Наталья Белецкая — «Невеста на откуп»: читать онлайн бесплатно полную версию

Невеста на откуп читать онлайн

Обложка книги Невеста на откуп
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Много лет отец не вспоминал обо мне, ведь я – пятно на его репутации. Дочь, рожденная вне брака. Но вдруг все изменилось: теперь я живу в родовом поместье, окруженная роскошью.Сказка? Как бы не так.Наша страна заключила мирный договор, согласно которому отец обязан отдать дочь в жены одному из победителей. Законных детей жалко, поэтому к горцам отправляют меня.И, кажется, все неплохо: женихи красивы, молоды и магически одарены, только интуиция шепчет о смертельной опасности.Отец явно что-то скрывает, его жена злорадствует. А я не понимаю, что происходит. Что же на самом деле ждет меня в чужой стране?Однотомник
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Один из мужчин мне особенно запомнился, потому что у него на груди висел такой же символ власти, как и у Ллойда, – большой серебряный кругляш с четырьмя лучами, вписанными в окружность. В левой руке этот человек держал книгу, а в правой был зажат меч.

Любопытно, что позади первопредков высилась огромная арка, в которую била молния. Внутри арки клубилась тьма, а разряды молнии опутывали арочные колонны. Надо после узнать, что это означает.

Церемония закончилась быстрыми поздравлениями чиновников из управы.

Вирейд искренне поздравил нас с вступлением в брак и в сопровождении конвоиров удалился в «тюрьму». Выглядел он замечательно, «заточение» явно пошло на пользу магу крови. Остальные гости вместе с нами отправились в ресторацию.

Как и подозревал Ллойд, народу тут оказалось битком.

– Ох уж этот Даривуд! – в сердцах бросил хранитель. – Просил же все скромно…

– Да, ладно, не сердись, – улыбнулась я, увидев мэра, нервно протирающего лысину. Лорд Даривуд сообразил, что несколько перестарался.

– Он же хотел, как лучше. В Велии приняты пышные свадьбы. Когда-то и я о такой мечтала…

– А сейчас не мечтаешь?

– Не знаю. Сейчас это не важно. Гораздо важнее за кого именно выходишь замуж.

– И ты рада, что выходишь замуж за меня?

– Конечно, – тихо ответила я. Ллойд просиял. – Думаю, что мэр решил, что для нашей с тобой репутации лучше подойдет пышная свадьба."

"Барон Даривуд действительно закатил пир горой. Здесь собрались самые сливки общества.

После того, как мы насытились, объявили танцы. Признаться, я немного волновалась, но Ллойд оказался очень хорошим партнером, он почувствовал мою неуверенность и где надо тихонько подсказывал на ухо. В общем, мы смотрелись отлично.

На второй танец меня пригласил мэр. Он сразу понял, кто сумел унять гнев хранителя, поэтому рассыпался в благодарностях. А вот с третьим танцем вышла заминка. Я просто не умела его танцевать, но на помощь пришел Ллойд, который со зверским лицом заявил, что больше ни с кем, кроме него, я танцевать не буду.

Местные аристократы на нашей свадьбе пытались протолкнуть свои интересы, поэтому Ллойда быстро увели в сторону. Но я ненадолго осталась одна. Меня окружили девицы на выданье. Мы познакомились, и сначала все шло хорошо. Девушки спрашивали меня о столице клана, о том, где я учила язык, шутили и обменивались мнениями о кавалерах, а потом атмосфера поменялась.

Подбор книги