Наталья Ринатовна Мамлеева — «Наследник для Владыки Драконов 2»: читать онлайн бесплатно полную версию

Наследник для Владыки Драконов 2 читать онлайн

Обложка книги Наследник для Владыки Драконов 2
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я думала, что сны не материальны, пока не увидела на тесте две полоски.Как оказалось, отец ребенка – Владыка драконов из другого мира, который, к тому же, женат. И он не может завести законного наследника, пока наш ребенок не родится, или…Пока не погибнет плод.Но последнего я не допущу. Хотите переиграть меня, ваша драконистость? Мы еще посмотрим!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Диаронд не изменял своей супруге, и сейчас слышать подобное от Раванны было для меня оскорбительно.

Почему меня оскорбляет то, что другая женщина может плохо думать о нем? Ведь меня подобное не должно волновать, но… волнует. Неправильно все это. Он встретил меня раньше, чем Раванну, но кому это теперь объяснишь? Тем более, я не имела права сейчас во всем сознаваться. Одно дело – намеки и недосказанность, и другое – истина.

– Не думаю, что это необходимо, – ответила я и осторожно высвободила свою руку. – Спасибо за беседу, ваше величество.

Мне очень хотелось бы её продолжить, но увы – мэтр Илай ждет меня в танцевальной комнате. Доброго дня.

И быстрее, пока демоница не опомнилась, помчалась вниз по лестнице.

После урока танцев мы с фрейлинами её вдовствующего величества и самой Фионой отправились гулять в парк. Но едва я сошла с крыльца, как к нам навстречу вышел герцог Снеагг. Аравер поприветствовал всех, и сосредоточил взгляд на мне. Я и сама хотела выпрыгнуть вперед и увлечь его куда-нибудь, чтобы непременно спросить о результатах поисков, но вдовствующая императрица проявляла любезность и задавала вопросы о здоровье его матушки и состоянии дел в поместье.

– Что-то мне подсказывает, что мой брат терпит все эти вопросы исключительно ради тебя, – хихикнула Янира, наклонившись к моему уху.

Знала бы она, чем продиктован интерес её брата ко мне, не была бы столь веселой!

– Меня больше заботит то, не наняла ли твоя матушка сыщиков для моих поисков? – сменила я тему.

– О, не сомневайся, уже все детективные бюро столицы подняты на уши! – весело произнесла девушка.

 – Как же – потенциальная невестка сбежала. Не пройдет и трех дней, как ты уже будешь стоять у алтаря в моим братом.

Ну-ну, это мы еще посмотрим!

– Простите, не будете ли вы возражать, если я заберу эри Марику для беседы? У меня к ней срочное и неотложное дело, – наконец произнес Лерой и сосредоточил взгляд на мне.

– Неужели вы собираетесь сделать предложение руки и сердца? – округлив глаза, с придыханием спросили Вия и Рия.

Ох, слышала бы их сейчас вдовствующая герцогиня, то непременно подтвердила бы это вопиющее предположение!

– Кхм, – кашлянул Аравер, – об этом пока говорить рано, прекрасные эри. Эри Марика, не составите мне компанию?

– Разумеется, ваша светлость.

Мы быстрым шагом вернулись во дворец. Здесь Аравер открыл тайный ход, через который мы попали – кто бы мог подумать – в кабинет императора. Диаронд сидел на краешке стола и сосредоточенно смотрел в окно.