Даниэла Стил — «Наследие аристократки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Наследие аристократки читать онлайн

Обложка книги Наследие аристократки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Нью-йоркская банковская ячейка, некогда принадлежавшая итальянской графине ди Сан-Пиньели, полна: пожелтевшие фотографии, написанные уже поблекшими чернилами письма и… настоящая коллекция великолепных старинных драгоценностей.Но неужели графиня умерла, так и не оставив завещания? Кому предназначено такое богатство? И почему наследники так и не объявились?Закон требует пустить драгоценности с аукциона. Однако молодая юрист-практикантка Джейн и эксперт аукциона Филипп понимают: все не так просто. Вместе они начинают поиски таинственного наследника, даже не предполагая, как это повлияет на их собственную судьбу и судьбы близких им людей…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Да, ты права, – призналась она. – Пенни снимает дом на острове Мартас-Винъярд[14] на все лето. Она сказала, что я могу приезжать по выходным, если только не буду ругать детей.

– А ты можешь этого не делать? – с сомнением спросила Валери.

– Наверное, нет, – честно ответила Винни. Внуки сводили ее с ума, и она вечно критиковала дочь за ее методы воспитания. – Они очень грубые, плохо себя ведут и шумят. А Пенни им все разрешает.

– Но они еще дети и в целом очень даже неплохие. В моей студии они никогда не шалят.

 – Валери любила отпрысков Пенни больше, чем их бабушка.

– Ты с ними лучше управляешься. Я могу поиграть с внуками в карты, но в общем они меня раздражают. Я вечно переживаю, что дети что-нибудь разольют или сломают. В итоге так и получается.

– Если они и намусорят, то можно ведь убрать. Кстати, почему бы тебе не остановиться в отеле неподалеку? – предложила Валери.

Но Винни не хотела решать проблемы. Похоже, она их просто обожала.

– Не хочу тратить деньги на гостиницу, – заявила Винни.

– Ну ты же не можешь просидеть в городской квартире все лето, – сказала Валери.

Но для Винни, судя по ее лицу, это был не аргумент.

– Почему не могу?

– Потому что умрешь от тоски. Нужно ездить в новые места, находить себе дело.

– Я не такая, как ты. Мне хорошо одной дома.

Мать Винни была такой же. Но Валери подобная жизнь казалась мрачной и бессмысленной. Она хотела выходить, встречать интересных людей и с нетерпением ждала завтрашнего дня, когда полетит в Европу.

– Я буду скучать по тебе, – напоследок проговорила Винни.

 – Звони мне."

"– Конечно. Я начну с Рима – найду дом, в котором жила моя мама перед тем, как вернулась в Америку. А потом поеду в Неаполь, посмотреть поместье. Филипп говорит, что дом прекрасный и новый хозяин о нем заботится. Он не знал мою маму, но попросил Филиппа прислать ее фотографии вместе с графом. Видимо, относится к истории поместья с особым чувством.

Сын дал Валери адрес и номер телефона Саверио Сальваторе и попросил связаться с ним, чтобы он показал ей дом и сад.

Валери говорила по-итальянски лучше Филиппа и могла объяснить, кто она.

– Не забывай звонить, пока будешь бегать по Европе, – напомнила Винни.

– Обязательно, – пообещала Валери. Пенни только что оформила все бумаги по наследству и заплатила налог из тех денег, что они выручили на аукционе. Так что Валери чувствовала себя свободной, как птица. – Но я хочу услышать, что ты занимаешься еще чем-то, кроме бриджа и дома, – добавила она.

Подбор книги