Диана Дурман — «Герцогиня в изгнании»: читать онлайн бесплатно полную версию

Герцогиня в изгнании читать онлайн

Обложка книги Герцогиня в изгнании
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сыграть свадьбу мечтает каждая девушка, тем более, если церемония походит на королевскую, а рядом у алтаря прекраснейший из мужчин. Вот только в моем случае к такому торжеству прилагается амнезия, да и новоиспеченный муж без свидетелей смотрит как на грязь под ногами. Вдобавок ко всему по окончанию бракосочетания меня без объяснений оставляют в дальней усадьбе, предоставив минимальный штат не самых доброжелательных слуг. Буду ли я пытаться сбежать? Зачем? Лучше сделаю так, что в уже МОЕ поместье без моего ведома никто не сунется. Мой дом — моя крепость! Ведь я…, хм, а кто же я?Бытовое фэнтези здесь выражено именно в подготовке/проведении магических ритуалов и наращивании силы гг!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

С чего вообще появились все эти мысли? Просто опыта Этерии хватило чтобы понять — я, именно я чем-то привлекла Вилейта, иначе он бы сейчас не отдавал мне в руки главный козырь Хильдема. Может, нет у Вилейта по отношению ко мне великой любви, но он точно ко мне неравнодушен.

Чего не скажешь обо мне, потому что чем больше я думаю, тем отчетливее понимаю — рядом с этим мужчиной мне придётся меняться, буквально ломать себя, чтобы соответствовать его статусу и врождённому величию. А такое точно не для меня. Что-то внутри противилось принадлежности к высшему двору*, упорно требуя свободы от этих золотых оков, и именно этот голосок твердил мне: «Ради этого мужчины ты не свернёшь горы, не пересечешь тёмные воды и никогда не шагнёшь за грань.

Он не твоя половинка».

— Всё, — голос Вилейта заставил меня вздрогнуть, так сильно я погрузилась в свои размышления, — теперь эта арка полностью в твоей власти.

Отмахнувшись от зачем-то полезших в голову мыслей о любви, я посмотрела на напряжённого мужа и решила немного ужалить его напоследок.

Вдруг больше не представится шанса.

— Тебя можно не ждать? — мой голос звучал невинно, но в глазах точно плясали бесята.

По крайне мере герцог их определённо увидел, потому что мрачная атмосфера вокруг него стала понемногу рассеиваться, и он сказал:

— Я вернусь. Как только разберусь с неотложными делами и… обдумаю всё с холодной головой. Не просто, знаешь ли, принять, что твоя жена некромант.

Временная жена, — поправила его про себя, а вслух произнесла:

— Ты хотел сказать чудовище из страшных сказок?

Моя очередная язвительная шпилька дала обратный эффект.

Герцог не разозлился, а наоборот ухмыльнулся и, подойдя ближе, мягко ответил:

— Хотел бы, но не могу. Не похожа ты на чудовище.

— Как будто такое выставляют напоказ, — фыркнула я, понимая, что мне нравится внимание этого мужчины.

Ох уж эта странная женская натура — вроде бы уже поняла, что Вилейт мне не нужен, но приятно видеть его заинтересованность во мне. Неужто замашки Этерии опять полезли? Пора уже как-то от них избавляться.

Мои намёки на собственную жестокость муж воспринял как-то неправильно. Подняв руку, Вилейт поправил выбившийся из моей косы локон, едва коснулся подушечками пальцев щеки и тихо заговорил:

— Тогда почему самая близкая из деревень, состоящая всего из шести домов ещё цела? От неё нет никакой пользы или выгоды — укоренившаяся стоянка охотников и их семей. — Я молчала, хлопая глазами, не зная, что на такое ответить.

Подбор книги