Елена Александровна Каламацкая — «Нарисуем, будем жить»: читать онлайн бесплатно полную версию

Нарисуем, будем жить читать онлайн

Обложка книги Нарисуем, будем жить
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Что делать девушке, если она неожиданно оказывается в другом мире? Одна без вещей, денег и крыши над головой. Поплакать, конечно, а потом вспомнить старую поговорку «Что нам стоит дом построить? Нарисуем, будем жить». И начать рисовать свое будущее. Ну, по мере сил.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Еще раз вдохнула запах краски и положила журнал в сумку. Федюне отнесу, пусть порадуется, он обожает всякие книжки таскать. Хотела уже приняться за работу, но вспомнила о вчерашнем обещании наведаться за результатами всемирной лотереи: «кто угадал количество родинок на теле дочери» и скисла. Только на работу устроилась и уже приходится отпрашиваться. Неудобно как.

— Леди Яра, — окликнул редактор, — что с настроением? Обнаружили ошибку?

— Нет-нет, лорд фартон, с журналом все в порядке. Просто знаете тут такое дело… Мне к десяти часам нужно быть в управлении.

Вы меня отпустите?

— В УД? — удивленно вскинул голову Риксон.

— Чего — не поняла я.

— Управление Делами?

— Если там сидит Коршун то да.

— Лорд Коршен? — переспросил главный.

Я кивнула и подробно пересказала вчерашний разговор с королевским юристом, опустив только причастность к гениальному плану и отдав все лавры сообразительности Коршуну.

— Невероятно! — выслушав, воскликнул Риксон. — Это же такую статью о мошенничестве можно написать! Дядя?

— Да-да, иди с леди Ярой.

Шикарный материал для газеты.

— А у вас еще и газета есть? — удивилась я.

— Тоже «Столичная жизнь», — одновременно произнесли мужчины и рассмеялись.

— Вы не оригинальны, господа, но зато удобно, не перепутаешь, — я хихикнула и посмотрела на часы.

— Надо идти, а то студенты говорили, Коршун мозги потом выклюет.

Лорд Фартон поперхнулся воздухом и выронил из рук карандаш. Риксон согнулся пополам от накатившего на него хохота.

— А за такие речи не выклюет?

— У меня ам-не-зи-я. Забыл? Чё клевать?

— Не оригинально, но удобно, — парень вытер слезинку, выступившую от смеха, и скомандовал: -

Пошли, чудовище. И запомни: лорд КоршЕн. «Шен», «Е», поняла?

— Да какая разница, когда быстро произносишь совершенно незаметно. Там вообще «шн» получается.

— Коршн, коршн, — принялся каркать художник.

— Риксон!!! — гаркнуло высокое начальство.

Нас сразу сдуло ветром, корова языком слизала, и смыло с палубы волной.

В общем, выскочили быстро. Весело обсуждая, каким грозным, оказывается, бывает лорд Фартон, сухим лорд Коршун и веселыми мы — молодые и красивые, пошли в сторону рыночной площади, возле которой располагалось управление. Когда я гуляла с Клареном и Зирком рынок мы посещали, но стоящее неподалеку серое двухэтажное здание я не запомнила. Даже не потому что оно безликое, а потому что мне ужасно не понравился витающий в воздухе неприятный запах.

Подбор книги