Серина Гэлбрэйт — «Наречённая из-за грани, или Мужья в довесок (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Наречённая из-за грани, или Мужья в довесок (СИ) читать онлайн

Обложка книги Наречённая из-за грани, или Мужья в довесок (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Хотела, Варенька, попасть не только в многомужество, но и в бытовое фэнтези заодно? Вот и попала по полной. Двое из трёх сочетаемых со мной, однако мы на мели, ни жилья, ни средств к существованию. Семья Феодоры узнала правду и поспешила отречься от самозванки. Остановятся ли они на отлучении попаданки от дома или начнут преследовать как опасную тварь из перелома? Прошлое Феодоры постучится в мою дверь и кому платить по счетам той, кто уже покинула этот мир? Возможно, третий сочетаемый ближе, чем я думаю, но какие тайны скрывает каждый из моих мужей? Второй том дилогии.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Катрино прав, это многое объясняет.

– Но когда ты стала брать себе сочетаемых… мужей… мужчин по своему вкусу, без указания зеркала… – Филипп неодобрительно покачал головой. – Я задумался, для чего тебе я, какова моя роль, если ты можешь пожелать любого, без оглядки на традиции, веками заведённые меж адарами?

– Всего-то одного и взяла, а припоминать теперь будут до скончания времён, – проворчала я.

– А Ормонд?

– А что Ормонд? Ты на него так ссылаешься, будто между нами что-то было…

– А было? – словно невзначай поинтересовался Виргил.

– Нет!

– Будет?

– Да что вы к нему прицепились? Ему вообще-то Феодора больше нравилась.

– Даже не знаю, спрашивать ли, когда и где он успел увидеть Феодору…

– Дуган в Перте родился и вырос.

– Мне о том известно, – Виргил очень, очень многозначительно на меня посмотрел. – Зато об остальной части я слышу впервые.

– Ормонд испытывает к тебе определённые симпатии и открытый интерес, – возразил Филипп.

– К тебе, Варвара, не к Феодоре.

– Не он первый, – поддакнул Люсьен.

– Заткнулся бы ты, Дон, – ласково посоветовал Виргил.

– Мне-то что? – Люсьен и не подумал убояться грозного белого птица. – Я Феодору вообще не знал и не встречал никогда."

"– Я тоже, – неожиданно согласился Филипп. – Но мне это не помогло.

– А тебя я остаться не прошу, – напомнила я несколько резче, чем хотела. – Вот заладил – Ормонд, роль, долги кармические, будут дети, не будет детей.

Нет, значит, нет. И точка.

Филипп одарил мимолётным страдающим взглядом кусок потолка над нами.

Люсьен же посмотрел в сторону барной стойки. Я обернулась и выскочила из-за стола.

Подходить Ормонд не стал, замер возле соседнего пустующего столика, спрятав обе руки за спину и чем-то многозначительно шурша.

– Я видел твой зафир, когда вы мимо паба проезжали, – зачем-то пояснил он, кивком указав на окна.

– Я хотела поблагодарить тебя за всё-всё, что ты для меня, для нас сделал, – затараторила я, торопясь изложить всё и сразу, пока кто-нибудь не вмешался.

– За помощь твою, за поддержку, за стол и кров, за Филиппа, за то, что носился со мной, не задавая вопросов, и… и вообще… Ты не обязан, ты мне никто и я тебе тоже. И я обещаю, что больше никогда тебя не побеспокою. Мы покинем Перт, и впредь я сюда ни ногой, чесслово. Даже думать о тебе не буду, дабы не перенестись ненароком.