Анастасия Милованова — «Пари на дракона. Поцелуй навылет»: читать онлайн бесплатно полную версию

Пари на дракона. Поцелуй навылет читать онлайн

Обложка книги Пари на дракона. Поцелуй навылет
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Никогда, слышите, никогда не заключайте пари с драконом! И на дракона! Боком выйдет!Едва попав по обмену во вражескую академию, я вляпалась в сомнительный спор. Да ещё с кем - с самым заносчивым и обаятельным гадом чешуйчатым! Он не верит, что девушка способна разгадать загадку пропажи местной реликвии. Я же намерена отстоять честь не только родной академии, но и всех студенток! Ведь на кону стоит моя свобода. И, неожиданно, сердце.Вторая книга цикла
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Парни их зашибут в потасовке!

— А вот и посмотрим! — воинственно заявляет Клео, с благодарностью глядя на императрицу.

— Ой, да делайте что хотите. — Ректор пораженчески взмахивает руками. — Только вот для вас нет зачарованной одежды.

— О, не беспокойтесь! — Бетье тут же улыбается и бросается в нашу сторону.

Под оглушительную тишину она подбегает к Гору и забирает у него свою сумку.

— Клео, ты уверена? — осторожно спрашивает её песец, явно беспокоясь о девушке.

— Всё в порядке, у меня есть план, — отмахивается она, продолжая рыться в сумке.

Достаёт оттуда россыпь уже знакомых артефактов и подмигивает оборотню.

— Спасибо.

— Если б я знал, для какой ситуации они тебе пригодятся, не собирал бы! — ворчит Гор, ища у меня с Лери поддержки.

А мы только плечами жмём. Насколько я узнала Бетье, если она себе что-то в голову вбила — лучше уйти с дороги, а то раскатает.

— Верь в меня. — Клео чмокает Гора в лоб и убегает обратно, оставляя бедного песца заливаться краской.

— Смотри-ка, кому-то сладкого перепало, — со смешком произносит Лери.

Правда, в следующий момент никому из нас не до смеха. Драконицы, получив заветные артефакты, принимаются быстро раздеваться.

— Да что ж они творят⁈ — восклицает Валентина, покрываясь пунцовыми пятнами.

— Учат мальчиков выдержке и терпению, — обернувшись, с многозначительной улыбкой отвечает Арабелла.

И ведь императрица права. В ряду с полуголыми парнями теперь стоит шестёрка раздетых до сорочек адепток. Длина их платьев доходит до колен, а ткань достаточно плотная, чтобы соблюсти рамки приличий.

Но сам факт оголения девушек явно будоражит не готовых к такому студентов. Они постоянно тянут головы, чтобы рассмотреть сокурсниц.

— Мне кажется, это часть её плана, — наблюдая за реакцией драконов, произношу я. — Уж слишком довольная Клео."

"— Напоминаю условия! — громогласно возвещает Алдерт, гася при этом все разговоры. — У дальнего охранного форпоста мы разместили вымпел академии. Ваша задача — добраться до него в звериной форме и принести обратно.

Разрешается отбирать его друг у друга. Запрещаются смертельные атаки и намеренное создание смертельно опасных ситуаций. Всем ясно? — Он строго оглядывает студентов и, получив кивки, продолжает: — Разбивайтесь на группы. Арм, возглавляешь первую. Вторую — Андреас.

— Девочки отдельно! — тут же поднимает руку Клео, не давая дяде возможности смешать команды.

— Клео-о-о, — обречённо тянет ректор.

— Всё в порядке, лорд Фрёист, — снисходительно произносит Миллат.

Подбор книги