— «На границе империй. Том 8. Часть 2 (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

На границе империй. Том 8. Часть 2 (СИ) читать онлайн

Обложка книги На границе империй. Том 8. Часть 2 (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Продолжение приключений Алекса Мерфа. Всё забыто? Всё прощено?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Когда будешь с ним общаться, помни всегда про это обещание, и передай его Лере и Миле.

— Сам передашь.

— Шансы вернуться у меня всего два процента, я им не хотел ничего говорить, особенно Миле, у неё там остались и отец, и мать.

— Понимаю.

— Возвращайся на абордажный бот, тебе пора.

Мы обнялись на прощание, и она ушла. Вскоре от буксира отстыковались абордажные боты и имперский фрегат.

— Искин приказываю начать разгон для прыжка!

— Принято.

Буксир медленно стал разворачиваться и разгоняться для прыжка.

Перед самым уходом в гиперпространство я обернулся и посмотрел назад.

За мной летел имперский фрегат. Боится, что выпрыгну из буксира? Открылось окно гиперпространства, и буксир нырнул туда. Как только буксир ушёл в гиперпространство, в рубку, зашёл Док.

— Я всех уложил в криокапсулы, — сказал он.

— Карл сильно сомневаюсь, что это вам поможет. В системе, куда мы летим, находиться аграфская установка, она убивает всех, кто там появляется. На меня она не сработает, потому что я числюсь среди погибших там, а вас убьёт.

Так что у тебя есть время подумать и написать завещание.

— Я его написал, когда подписал контракт с флотом.

— А я вот как-то не подумал об этом. Впрочем, в случае моей гибели, жёны без кредов не останутся.

— Пойдём, уложишь меня в криокапсулу. Сам я не могу это сделать.

— Пошли.

Мы из рубки спустились на нижний уровень. Весь уровень был заполнен лечебными капсулами. Прошли почти через весь уровень и спустились ниже. Здесь зашли в почти пустующее помещение. Большинство капсул в нём были убраны.

Остались только подставки для капсул. На них висели оружие и одежда. Между ними сейчас были уложены криокапсулы. Я насчитал двенадцать криокапсул. Мы с Карлом подошли к оставшимся на подставках лечебных капсулах.

— Ты ведь медтехник? — спросил Карл.

— Откуда ты знаешь?

— Этот из имперской безопасности сказал.

— Я разучил базу, но не применял.

— Все капсулы здесь реанимационные. После криокапсулы поместишь меня сюда. Вот тебе подробная инструкция, что нужно делать.

Изучи её, пока летим.

— Изучу.

— Удивительно, что все реанимационные капсулы новые.

— Они начали замену реанимационных капсул, часть заменили, а часть не успели заменить.

— Вижу.

Он разделся, и сам лёг в криокапсулу.

— Давай.

Я нажал на кнопку активации криозаморозки и подождал, пока у капсулы не загорелись все индикаторы зелёным. Посмотрел соседнюю криокапсулу, в ней лежал Крис. Эти двое были первыми, с кем я встретился в этом мире, похоже, погибнем вместе.