Ллина Айс — «Муж в наследство, или жена по вызову (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Муж в наследство, или жена по вызову (СИ) читать онлайн

Автор: Ллина Айс
Обложка книги Муж в наследство, или жена по вызову (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Искала наследство, а нашла неприятности. Угодила на перекрёсток миров, где застрял один весьма симпатичный эльф. Это место — ловушка. Пока я не восстановлю волшебную гостиницу, не смогу вернуться в свой мир. И всё бы нечего! Вот только тот, кто меня призвал, взял с эльфа обещание, что он женится на новой владелице! И почему-то красавчик думает, что я с радостью стану его женой…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Да откуда ж я знала, что это вип-номер, — всплеснула я руками, возвращаясь к разговору. — Я самый разрушенный выбрала.

— Фрыньк-фрыньк, — добавил енот, почёсывая лапой свою макушку.

— Он говорит, там уже и обои самые дорогие наклеили, и паркет постелили, потолок побелён и люстры висят, — пояснил на мой недоумённый взгляд мужчина слова енота.

— С ума сойти, — прошептала я. Паркет-то, где они уже успели найти? Он тоже был среди стройматериалов? А люстры? Их, где нашли? Не склад, а магазин какой-то.

— Фрыньк-фрыньк, — снова что-то сказал енот.

— Говорит, несколько дней на номер потратят. Там же не одна комната. И говорит, надо найти сантехнику, — снова перевёл Ленар.

— Так где ж её найти-то? — опешила я. — Неужели на складе припрятана?

— Вполне возможно. Мы осмотрели лишь малую часть, — ответил эльф. — У дальней стены имелись какие-то огромные коробки. Возможно всё там.

— Фрыньк-фрыньк, — снова что-то произнёс енот.

— Что он сказал? — спросила я обречённо у задумчивого эльфа. Кажется, сейчас мне надают заданий на всю оставшуюся жизнь.

— Что надо где-то найти текстиль. Необходимо постельное бельё, шторы, полотенца, халаты, тапочки. Высшего качества. То, что есть, уже истлело и истрепалось, — перечислил необходимое, мужчина.

— Ты сейчас серьёзно? — неверяще уточнила я у Ленара. Я кроме стопки полотенец на чердаке ничего не нашла. И то они были довольно печального качества. Надеюсь, тут нигде не припрятана ещё и швейная мастерская. Я не готова шить.

— Я лишь перевожу. И им ещё ковры надо, — поделился со мной информацией мужчина.

 — Но их я, кстати, видел в какой-то комнате на первом этаже. Там тоже что-то типа кладовки.

— А как ты вообще переводишь? — наконец задала я мучивший меня вопрос.

— Магия, — пожал плечами эльф. — И вынужденное соседство в течение двух лет с енотами.

Так и знала. Выучил от нечего деланья их язык.

— Фрыньк-фрыньк, — привлёк моё внимание главный енотище. А я уже даже не хотела, чтобы Ленар мне что-то переводил. С имеющимися бы заданиями разобраться.

— Спрашивает, могут они продолжить или другие будут приказы? — спросил эльф, а енот покорно сложил лапки на животе, ожидая от меня команды.

— Пусть продолжают, — махнула я рукой. А сама снова взглянув на огромную кровать тяжело вздохнула. — Пошли искать необходимые енотам вещи.

К моему удивлению, еноты каким-то образом смогли доставить кровать в номер, даже не повредив её. И получив от нас текстиль, резво принялись за пошив постельного белья и штор.

Подбор книги