Салма Кальк — «Музей магических артефактов»: читать онлайн бесплатно полную версию

Музей магических артефактов читать онлайн

Обложка книги Музей магических артефактов
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Аннотация к книге "Музей магических артефактов "Хорошо быть попаданкой, когда ты – отличный повар. Или высококлассный портной. Или хотя бы умеешь лечить людей, или учить детей. А если всё, что ты знаешь и можешь, это учёт, хранение, экспозиция и, прости господи, реставрация, потому что всю жизнь проработала в музее? И домашнее хозяйство, куда ж без него.Значит, будем учитывать, хранить, реставрировать и экспонировать. Но сначала – наведём порядок! Разбегайтесь, бездельники, тётушка Рита пришла!В тексте есть: тайны и загадки, бытовое фэнтези, неунывающая героиня
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Замужество явно пошло Мари-Клодетт на пользу – она всё время улыбалась и выглядела совершенно довольной жизнью, и рассказывала про какой-то особый курс в академии, который ей доверили преподавать, вот уже в следующем месяце.

Риту предупредили, что в первой паре на приветственном гранд-марше она должна будет встать с самым почётным гостем, а во второй – Валентин с самой почётной гостьей.

- Раймон, я назначаю вас почётным гостем. Вы согласны?

- Конечно, - он улыбнулся. – А кто пойдёт за нами?

- А как Валентин решит.

Валентин решил удивительно – он пригласил госпожу Фонтен. Та сияла, как юная девушка, и говорила, что сбылась её места – танцевать на балу в этом доме. Рита немного усомнилась – сможет ли почтенная дама дотанцевать до конца, но её успокоили, что гранд-марш танцуют даже престарелые королевы.

А дальше в пары встали ещё около сотни человек, Рита изумилась – как поместятся-то! Но поместились, и Валентин дал знак музыкантам – начинать, и они начали. Рита сделала реверанс графу – и они двинулись вперёд, обходить бальную залу.

- Скажите, дорогая Маргарита, когда вы однажды утром увидели меня на пороге этого дома – думали ли вы, что мы с вами пойдём вот так, в паре, по бальной зале?

- Нет, конечно, - фыркнула она. – Можно подумать, вы что-то об этом знали!

- Даже и предположить не мог, - улыбнулся он.

А дальше всё пошло, как по маслу – один танец сменялся другим, в середине сделали перерыв на обед и торт, и Рита с Люсей сами его разрезали и раздавали, потом второе отделение, и котильон – игры для молодёжи и тех, кто ещё стоял на ногах.

И финальный вальс.

Конечно же, Риту пригласил граф. Откровенно говоря, её уже с трудом держали ноги, она уцепилась за графа и улыбнулась ему.

- Если я упаду – отскакивайте, я могу вас задавить,  - и хихикнула, как девчонка.

- Если вы упадёте, и я вас не поймаю – позор мне, - усмехнулся он. – Но лучше не падайте, конечно.

Дальше было прощание с гостями, обещания новых встреч и новых балов, благодарности и комплименты, и просто много хороших слов о Рите и доме.

Кажется, она справилась.

А потом молодёжь разошлась – кто по домам, кто по комнатам, и Люсю Рита тоже отправила спать, сказала – завтра будем всё убирать, над душой никто не стоит и не торопит. А сама пошла в зал – проверить, всё ли в порядке, не забыл ли кто-нибудь что-нибудь, и вообще.

В зале было темно, но с её появлением как будто добавилось немного света. Она увидела зеркала, портьеры, две корзины с цветами – от графа и от Донатьена.