Эрл Стенли Гарднер — «Мумия блондинки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мумия блондинки читать онлайн

Обложка книги Мумия блондинки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Романы, вошедшие в сборник, не похожи по фабуле и стилю. В «Третьем ключе» знакомый читателю по романам Гарднера частный адвокат Перри Мейсон защищает обвиненную в угоне автомобиля девушку, блестяще разгадав хитросплетенную вокруг нее интригу. Захватывающие приключения в борьбе с мафиози переживают агенты ФБР в «Мумии блондинки» Сент-Моора. При этом автору на протяжении романа не изменяет чувство юмора. «Девушка и смерть» П. Квентина – психологический детектив. Смерть студентки престижного колледжа стала настоящим испытанием на прочность для всех, кто ее окружал. Автор проявил себя в романе, как тонкий психолог.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Когда хозяин работает, он ничего не слышит. Я включаю потихоньку. Сейчас как раз моя любимая программа.

— Вот как! Интересно. Какой марки этот приемник? — Он вошел в комнату и приблизился к столику.

Мальчик забеспокоился.

— Пожалуйста, не включайте громко, сэр. Хозяин рассердится.

Мейсон стоял перед приемником, внимательно прислушиваясь.

Внезапно сквозь приглушенную музыку явственно послышался звук, напоминающий звон детской погремушки. Он повторился шесть раз с равномерными интервалами. Мейсон удовлетворенно улыбнулся и направился к дверям.

— До свидания,— бросил он мальчику.

Маленький филиппинец задумчиво смотрел ему вслед.

— Я расскажу об этом хозяину,— выпалил вдруг он.

— Что же ты расскажешь?

— Что вы ждали, не будет ли хозяин звонить по телефону.

— Сделай одолжение, расскажи, -- улыбнулся Мейсон.

Выходя из дома и явственно ощущая спиной враждебный взгляд маленького филиппинца, Мейсон почти столкнулся с загорелым молодым человеком, быстро направляющимся к двери с ключом в руках. Увидев его, бой снова широко распахнул дверь, которую был уже готов закрыть.

— Хелло! — воскликнул молодой человек.— Я, кажется, толкнул вас, прошу прощения!

У него были глубоко посаженные темные глаза, резкие черты лица, высокий лоб и шапка густых черных волос.

— Полагаю, что вы пришли не ко мне? продолжал он и улыбнулся.

— Мистер Орас Хоумен, не так ли?

— Совершенно верно.

— Я хотел бы побеседовать с вами.

— Я ужасно спешу. Нельзя ли отложить этот разговор?

— Нет. Я — Перри Мейсон, адвокат. Представляю интересы Стефании Клэр.

— О господи боже мой! Опять дело о нарушении обещания жениться. Ладно, передайте ей, что, если дело дойдет до суда, я скажу «да» и женюсь на ней — пусть ей же будет хуже. Это... Ох, простите, пожалуйста! Стефания Клэр... Ну конечно, теперь вспоминаю.

— Девушка, которую обвиняют в краже автомобиля вашего брата.

— Да-да, помню.

— Я слышал, вы в это время были на рыбной ловле?

— Совершенно верно. Небольшое путешествие на яхте.

— Я как раз говорил вашему брату, что дело очень серьезное.

Ему придется выступать в суде в качестве свидетеля, а там я уж постараюсь сделать все, чтобы разобраться в этой истории до конца.

— Вполне понимаю вас. Думаю, Жюлю все это не очень нравится, если, конечно, он дал себе труд выслушать вас до конца.

— Он выслушал меня, но, боюсь, не представляет себе, насколько серьезно это дело.

Молодой человек усмехнулся.

— Охотно верю. Вы, во всяком случае, выполнили свой долг. Впрочем, не беспокойтесь о Жюле.