Алекс Хилл — «Молчанка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Молчанка читать онлайн

Обложка книги Молчанка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Слова — бессмысленный набор букв, придуманный человеком, чтобы дурить друг другу головы. Правда видна только в поступках, все остальное — ложь.Привет, меня зовут Мия, и я предпочитаю молчать.Отношения — похитители свободы. Если хочешь остаться собой, то лучше обходи стороной розовую яму, наполненную чувствами и ответственностью.Привет, меня зовут Дерек, и я считаю, что дружба круче любви.Разные, сложные, не привыкшие подпускать близко чужих. Что будет, если у этих двоих появится что‑то общее? Для начала, общая жилплощадь.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Мия, а чем ты занимаешься? Учишься или работаешь? — спрашивает мистер Стоун.

— Работаю, — ответ дается легко, никаких трясущихся рук или слез. Уже хорошо.

— А сколько тебе лет? — миссис Стоун кладет подбородок на сложенные ладони, опираясь локтями на стол.

Кажется, сейчас начнутся расспросы обо мне. Бросаю быстрый взгляд на Дерека и он, улыбаясь, смотрит на меня. Значит, мой возраст он им не сообщил.

— Девятнадцать, — отвечаю, глядя на его родителей.

Не вижу ни удивления, ни еще каких-либо эмоций.

Они оба принимают это просто как факт.

— Такая молодая и самостоятельная, — говорит Дин, одобрительно кивая. — А кем ты работаешь? — задает следующий вопрос.

Я что, на допросе? Хотя, такое любопытство, наверное, нормально для первой встречи. Стоуны ведь просто хотят узнать меня, только и всего. Но как они отнесутся к моему ответу — это уже другое дело.

— Я кальянщик в баре, — произношу, борясь с желанием опустить глаза. Нужно быть смелой.

Лица обоих родителей вытягиваются в удивлении.

Думаю, на этом наше знакомство закончится. Такую ли девушку они хотели для своего сына? Не учится, трясется по поводу и без, еще и работает в баре… Вряд ли. Дин неожиданно вскакивает с места, чем пугает нас всех.

— Это же круто! Мне подарили этот адский агрегат пару лет назад, но я так его и не одолел. Мия, ты можешь научить меня?

Снова теряю дар речи, но теперь уже от приятного шока. Совсем не ожидала чего-то подобного.

— Пап, это, наверное, это не самая лучшая идея, — говорит Дерек.

Вижу, как мистер Стоун опускает плечи, и огонь задора в его взгляде тускнеет.

— Нет-нет. Всё в порядке. Я с удовольствием вас научу, — вмешиваюсь я, наконец-то вспомнив, как разговаривать.

— Здорово. Я сейчас, — говорит Дин радостно и выходит из кухни.

— Мия, что еще нужно? Может, напитки? — спрашивает Меган с явным воодушевлением.

— Чай подойдет лучше всего, — отзываюсь я.

— Отлично. Мне как раз вчера подарили замечательный китайский чай.

Я его даже распаковать ещё не успела, — говорит миссис Стоун и тоже покидает комнату.

Поворачиваюсь к Дереку и встречаюсь с ним взглядом. Что-то не так. В его глазах вижу незнакомые эмоции и чувства, будто он впервые меня видит.

Наконец привычная улыбка появляется на его лице, возвращая моего Дерека. Глядя на неё становится легче. Значит, всё хорошо.

— Мия, я… — начинает он, но Стоуны-старшие прерывают его, возвращаясь, каждый со своей добычей.

Подбор книги