Мой враг-дракон: Разоблачить и не влюбиться (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Мой враг-дракон: Разоблачить и не влюбиться (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Вера Дельвейс.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Мой враг-дракон: Разоблачить и не влюбиться (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
— Благородная Ания, — чуть шутливо объявил Хаар, когда я приземлилась, — лучшая из лучших, пример для всех квизари, превзошедшая своего предка-расследователя Гитама из рода Ирр!
Я подмигнула ему, соглашаясь со всеми похвалами, и ответила:
— Будьте добры, заберите у меня кто-нибудь эти цветы!
Подснежниками завладела Эсимэ и отступила в сторону, а я приняла человеческую форму и бросилась обниматься со всеми, кто только очутился поблизости, даже со слугами и стражей. Соловей закружился вокруг меня, я взяла его на руки и погладила по серым пёрышкам, а затем выпустила.
— Я так тревожилась за тебя и за Каэма, — тепло сказала Алана, целуя меня.
— А вот тревожиться не надо было, милая племянница! Я же предсказывал, что с Анией всё будет в порядке! — Раздвигая толпу, к нам вышел улыбающийся Тилен, и я не ошиблась: у него в руке и правда была палка. Похоже, теперь он не мог ходить без неё. Дядя Аланы, когда-то несправедливо изгнанный из рода Дейр, старел, как обычный человек, а ведь по драконьим меркам он был ещё совсем молод — не старше шестидесяти или семидесяти лет.
Каэм обнял меня и вполголоса спросил:
— Как там достойная Гис-Эйрин, ей стало лучше от зелий?
— Значительно лучше! — горячо отозвалась я. — Ты бы видел, как счастлив Рик, а за его счастье я всё отдам!
Я отстранилась и, встав на цыпочки, поцеловала Каэма в щёку.
— Я тебя очень люблю, — и, говоря это, я увидела, как засияли карие глаза моего брата — словно за его зрачками зажглись маленькие солнышки.
Малыши облепили меня — близнецы, Лиэм, Тиана.
— Моя дорогая госпожа Ания вернулась! — Старая Райле в своём неизменном белом чепце, вытирая слёзы, подошла ко мне, и я поцеловала и её.
После всех приветствий мы спустились вниз, в подземные владения рода Ирр. Как обычно, драконы на своих крыльях, а слуги и стражники — на цветастых летающих коврах.
А пока Эсимэ готовила для меня мою комнату и ставила подснежники в вазочку с водой, я тихонько приблизилась к Алане и коснулась её руки:
— Можно с тобой поговорить, Золотко?
Так я называла невестку в особых случаях.
— Ты когда-нибудь слышала об артефакте желаний? — приступила я к разговору, глядя в зелёные глаза Аланы. Она чуть нахмурила брови:
— Нет, а разве такой существует?
— В том-то и дело, что существует. Это неучтённый артефакт, и я нашла его в тайной сокровищнице Хэг-Дааля.