Ольга Обская — «Мне нужна жена! Что значит, вы подумаете?! (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мне нужна жена! Что значит, вы подумаете?! (СИ) читать онлайн

Обложка книги Мне нужна жена! Что значит, вы подумаете?! (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Может, кто-то не обрадовался бы, узнав, что ему в наследство досталась заброшенная артефакторная лавка с дурной славой, но я была в восторге. Потому что быстро сообразила, что лавка может стать спасением от почти мужа. Вы спросите, как муж может быть "почти" и почему от него надо спасаться? О, это долгая история…   В книге: — неисправимая оптимистка, которой предстоит осваивать артефакторное дело (и кстати, ей не нужен муж) — неисправимо благородный, настойчивый, я бы даже сказала, наглый маг, ласковый мерзавец, который глубоко не согласен, что нашей неисправимой оптимистке не нужен муж — любовь и страсть
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Вас когда-нибудь раздевал решительный и заведённый викинг? Яна опять испугалась, что ей понравится. Она чувствовала, что ему хватит полминуты, чтобы привести угрозу в действие. И это заставило мозги включиться на полную. На Яне сейчас есть единственный артефакт, который она сама же и изготовила — портновская булавка. Это она, что ли, вредоносная?

— Под воротником, — из последних сил прохрипела Яна.

Моррис понял, где искать, и остановил попытки снять блузу. Вместо этого прощупал ткань воротника, нашёл булавку и отцепил.

"

"Дышать сразу стало легче. И глаза смогли сфокусировать реальность. Правда, туман из головы выветривался постепенно. Но одно было понятно — именно артефакт-булавка виновен в том, что Яне было плохо.

Теперь картина происшедшего полностью прояснилась. Яна отключилась в тот момент, когда Моррис подходил к лавке. Сползла по стеночке на его глазах. Он как истинный джентльмен отнёс её в спальню. Видимо, на руках, а как ещё? Хотя «джентльмен» и «спальня» понятия не совсем совместимые. Но не суть.

Каким-то чудом он догадался, что дело во вредоносном артефакте и принялся его искать. Процесс поисков Яна восприняла как двусмысленные ласки, что помогло ей очнуться. А дальше она уже всё помнит. Одно не понятно, как булавка могла оказаться настолько опасной? Яна ведь всё делала в точном соответствии рецепту из записей Жюля.

— Откуда это у вас? — Моррис нашёл чистый лист бумаги и аккуратно завернул в него булавку. — Очень сильная вещь.

— Сама сделала. Это артефакт на удачу.

Он посмотрел на Яну… как бы это помягче выразиться… косо.

Что в этом взгляде? Не верит? Диву даётся? Осуждает?

— Вы вложили в артефакт на удачу столько магической энергии, что он чуть не лишил вас чувств?

На лице Морриса скепсис боролся с невесёлой иронией. Считает Яну неумёхой? Да она и сама не могла понять, почему артефакт получился таким убойным. Можно было даже загордиться, если бы силы были. Но, вообще-то в записях Жюля утверждалось, что артефакты на удачу самые простенькие и самые слабенькие.

— Не вкладывала я много магической энергии. Ровно столько, сколько надо.

Яна попыталась произнести слова с достоинством опытного артефактора, чтобы стереть скепсис и иронию с наглого лица викинга.

— Что вы использовали в качестве магического катализатора? — он отложил завёрнутую в бумагу булавку подальше и снова сел на кровать.

Оказывается, когда викинг близко, соображать труднее. Но Яна смогла невозмутимо выдать:

— Артефакторы не выдают своих секретов.