Робин Хобб — «Миссия Шута»: читать онлайн бесплатно полную версию

Миссия Шута читать онлайн

Обложка книги Миссия Шута
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В королевстве Шесть Герцогств царят мир и спокойствие. В прошлом остались войны красных кораблей. Нет больше короля Верити. Страной, пока не достиг совершеннолетия принц Дьютифул, правит вдовствующая королева Кетриккен. Фитц Чивэл, бывший королевский убийца, давно отошел от дел и вот уже много лет живет в хижине неподалеку от покинутого городка Кузница. Но однажды к Фитцу является его старый учитель Чейд и зовет бывшего ученика в Олений замок – обучать юного принца владению древней магией династии Видящих. Навещает Фитца и давний друг, который некогда был шутом в Оленьем замке. Он также утверждает, что пришла пора вернуться в большой мир. Фитц не поддается на уговоры. Но вот приходит страшное известие – наследник трона бесследно исчез, и если его не найти, сорвется помолвка принца и не будет заключен союз, на который королева возлагала большие надежды…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Я позабочусь о лошадях, – заявил я и решительно зашагал в темноту.

Посматривая в сторону принца и лорда Голдена, я расседлал лошадей и вытер их бока пучками травы. Дьютифул медленно поднялся на ноги, отвернувшись от протянутой руки лорда Голдена. Потом отряхнулся, а когда лорд спросил, не пострадал ли он, угрюмо ответил, что с ним все в порядке. Придворный отошел в сторону, чтобы дать мальчику возможность прийти в себя. Вскоре лошади уже жадно щипали траву. Я сложил седла в ряд, вытащил одеяла и принялся готовить постели.

Если повезет, удастся часок поспать. Принц наблюдал за мной.

– А ты не собираешься развести костер? – вдруг спросил он.

– Чтобы помочь твоим друзьям нас отыскать? Нет.

– Но…

– Сейчас совсем не холодно. Да и еды, которую нужно готовить, у нас нет. – Я встряхнул последнее одеяло и спросил: – В твоих седельных сумках есть постельные принадлежности?

– Нет, – грустно признался принц.

Я разделил наши одеяла на троих. Дьютифул о чем-то размышлял. Потом он добавил:

– Зато у меня есть еда.

И вино. – Вздохнув, он продолжал: – Честный обмен на одеяло.

Он подошел к своим седельным сумкам и открыл их. Я наблюдал за ним."

"– Мой принц, вы неправильно нас поняли. Мы не заставили бы вас спать на голой земле, – с ужасом запротестовал мой хозяин.

– Вы – нет, лорд Голден. Но он мог бы. – Дьютифул бросил на меня полный ненависти взгляд. – Он не уважает меня как человека и, уж разумеется, ведет себя совсем не так, как подобает подданному со своим сюзереном.

– Он грубый человек, мой принц, но хороший слуга.

Лорд Голден бросил мне предостерегающий взгляд.

Я демонстративно опустил глаза, но пробормотал:

– Уважать сюзерена? Возможно. Но не сбежавшего мальчишку, который отказывается выполнить свой долг.

Дьютифул набрал побольше воздуха, чтобы обрушить на меня свой гнев, но сдержался, хотя его слова были полны презрения.

– Ты не знаешь, о чем говоришь, – холодно заявил он. – Я не сбежал.

Лорд Голден говорил гораздо мягче:

– Прошу меня простить, милорд, но ваш поступок выглядит именно так.

Королева боялась, что вас похитили. Но мы не получили записки с предложением выкупа. Она не хотела тревожить двор или оскорбить делегацию с Внешних островов, которая должна скоро появиться для подтверждения вашей помолвки. Надеюсь, вы не забыли, что через восемь ночей народится новая луна и наступит день помолвки? Ваше отсутствие будет воспринято как оскорбление. Королева не думает, что вы намерены продемонстрировать презрение нашим союзникам.

Подбор книги