Кария Гросс — «Месть преданной жены, или Спокойствие! Я - мама!»: читать онлайн бесплатно полную версию

Месть преданной жены, или Спокойствие! Я - мама! читать онлайн

Обложка книги Месть преданной жены, или Спокойствие! Я - мама!
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Муж познается в беде.Мой муж - дракон обвинил меня в болезни ребенка и бросил меня и неизлечимо проклятого сына, обвинив меня в том, что я во всем виновата.  Ему не нужен сын - овощ и вечно уставшая и плачущая жена. Мы стали лишними в его жизни.Настолько лишними, что на прощание он спустил меня с лестницы.Я знаю, кто может нам помочь. Ректор Королевской Академии. Но он добровольно на это не пойдет. Придется его украсть!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Дверь в кабинет не открывалась.

Я дошла до такой степени отчаяния, что схватила столик, скинув с него вазу и обрушила его на дверь.

- Мадам, - послышался запыхавшийся голос Гербальда. - Тут немного другая магия нужна…

Он осмотрелся и достал ключ.

- Откуда он у тебя? - спросила я, глядя на дворецкого. Ключ от кабинета существовал в единственном экземпляре и всегда хранился у мужа.

- Это ключ, а это… - заметил Гербальд, вытаскивая из седого пучка подоспевшей на шум Матильды шпильку. - Его помощница. Отойдите, мадам! Одну минутку!

Я с изумлением смотрела, как Гербальд шерудил ключом и шпилькой в замке.

- Только не говори, что этому учат в Академии Дворецких, - произнесла я, видя, как сосредоточенно дворецкий хрустит механизмами замка.

- Я даже экзамен по этому сдавал! Мало ли вдруг, ключи потеряются? А это часто бывает! Неужели тогда в комнате можно не убирать? - заметил он, встав на колено и прищурившись. - Встаньте поближе, словно вы комиссия! Тогда получится быстрее!

Мы с Матильдой переглянулись, пожали плечами и подошли, нависая над ним.

Пока что ничего не получалось.

- Да, тут явно двойка, - заметила Матильда, как вдруг дворецкий поднял на нас глаза.

- О! Продолжайте! - кивнул он, снова пытаясь открыть замок.

- Я никогда не видела худшего студента! - выдала я, не понимая, как это поможет делу. Сейчас я чувствовала себя преподавателем Академии.

- Позор! Все справились в два раза быстрее! - разошлась Матильда. - То же, мне ковыряка! Женщина на месте двери встала бы уже, оделась и ушла!

- Явно на лицо полное незнание предмета, - поддержала разговор я, как вдруг лицо Гербальда просияло, и дверь… открылась.

Легкая вспышка магии обожгла перчатки, а дворецкий быстро потушил их.

- Благодарю за помощь! - произнес он, утирая пот со лба.

Я вошла в роскошный кабинет, видя целые стеллажи книг. Огромный письменный стол стоял в самом центре. За ним виднелось шикарное кресло, обитое бархатом. Запах духов мужа все еще витал здесь, а я почувствовала в горле ком слез и обиды.

Я бросилась к столу, в надежде, что найду что-нибудь подходящее.

- Мадам, а что вы ищете? - спросил Гербальд, когда я открыла родовой магией замок.

- Ищу все полезные родовые артефакты, - выдохнула я.

- Вы собираетесь предложить их ректору? - удивился Гербальд.

- В какой-то мере да… Быть может, они его заинтересуют! - вздохнула я. - Да, я граблю собственного мужа!

Дворецкий исчез, пока я осторожно рылась в ящике.