Кария Гросс — «Месть преданной жены, или Спокойствие! Я - мама!»: читать онлайн бесплатно полную версию

Месть преданной жены, или Спокойствие! Я - мама! читать онлайн

Обложка книги Месть преданной жены, или Спокойствие! Я - мама!
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Муж познается в беде.Мой муж - дракон обвинил меня в болезни ребенка и бросил меня и неизлечимо проклятого сына, обвинив меня в том, что я во всем виновата.  Ему не нужен сын - овощ и вечно уставшая и плачущая жена. Мы стали лишними в его жизни.Настолько лишними, что на прощание он спустил меня с лестницы.Я знаю, кто может нам помочь. Ректор Королевской Академии. Но он добровольно на это не пойдет. Придется его украсть!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Я немного нарушил закон, и поставил слежку за ребенком. Как только будет ухудшение, я узнаю сразу…

- А можно и мне, - прошептала я, протягивая свою руку. - Чтобы я тоже узнала сразу…

- Хорошо, - произнес ректор, а я вздохнула и приготовилась. Он провел пальцем по моей руке, а на ней появился такой же символ. От груди моего Роуза пошло свечение.

- Теперь ты почувствуешь, когда что-то не так, - заметил Элизар. Я погладила пальцем место знака. Теперь мне стало спокойней.

Я подняла глаза, как вдруг встретилась с ним взглядом.

Осторожное прикосновение к моей щеке. В одно мгновенье его губы прикоснулись к моим. Я почувствовала, как меня целуют.

- А вот и мы! - послышался голос Гербальда.

- Все купили! - тут же сообщила Матильда, ставя корзину на стол. - Теперь осталось дождаться канцлера.

Я соскользнула с колен ректора, рассказывая, что у малыша остановилось сердце. Матильда чуть не заплакала, с тревогой глядя на Роуза. Гербальд побледнел.

Пока я расписывала все ужасы, которые мне пришлось пережить, послышался стук кареты.

- Канцлер вернулся, - встрепенулась Матильда, подбегая к окну. Гербальд бросился вниз, а я услышала шум шагов.

- Так, - на ходу произнес канцлер, снимая перчатки. - Все купили?

Он подошел к корзинам, глядя на покупки. Я сама даже туда не заглядывала.

- Ну что ж! Несите котел. Сейчас будем варить зелье, - заметил канцлер, выкладывая все на стол.

- Котел - котел, - ворчала Матильда, спеша на кухню.

Глава 49

- Кружки не трогать! - строго произнес канцлер, зажигая под котлом магический огонь.

Он горел прямо на столе, но не причинял вреда даже салфетке, которая лежала рядом. Но у меня не было времени удивляться. Я просто ждала результат.

Канцлер прищурился на воду, которая вот -вот закипит. Потом стал последовательно раскладывать ингредиенты на столе.

- Весы, - коротко потребовал он, даже не глядя на нас. Сейчас он напоминал хирурга возле операционного стола. В этот момент хотелось соблюдать тишину и разучиться дышать.

- Весы? - удивленно спросила Матильда.

И похлопала глазами.

- Кухонные весы, - потребовал канцлер, мельком глядя на расстерянную Матильду.

- У меня нет кухонных весов, - созналась Матильда, теребя подол фартука. - Я… я готовлю без весов! Я все сыплю на глаз. И проверяю вкус! Я никогда не пользовалась весами…

- Значит, найдите мне весы, - произнес канцлер, а Гербальд направился к двери. Я успокоилась, выдыхая. Через десять минут Гербальд вернулся, неся старинные весы с гирьками.

Подбор книги