Полина Краншевская — «Мелисанта. Наследница дара»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мелисанта. Наследница дара читать онлайн

Обложка книги Мелисанта. Наследница дара
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Мел Рид вырвалась из лап хиласов и должна вернуть утраченный ими ключ от межмирового портала. Но эта задача кажется ей трудно осуществимой, ведь пробраться в хранилище ключа практически невозможно. К счастью, она находит помощь там, где совсем не ожидала. Но впереди еще встреча с чудовищами. Сможет ли Мел добиться поставленной...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Это только от того, что я предпочитаю красотой ни с кем не делиться и созерцать ее в одиночестве, а не в компании всего дворца и толпы жадных до женского тела воинов, - серьезно проговорил он, оценивающе глядя на меня.

- Ты преувеличиваешь, - отмахнулась я, направляясь на выход. – Пойдем, заберем Луизу и начнем уже наше развлечение.

Постучав в нужную дверь, вошли внутрь и тут же услышали возглас Луизы:

- Мелисанта! Ты пришла за мной!

- Конечно, - улыбнулась, глядя на подбегающую ко мне девочку в очаровательной кремовом платье.

– Сейчас мы отправимся на прогулку.

- Мы готовы, Ваше Высочество, - услышала я чопорный голос, видимо, гувернантки."

"- Я забираю сестру с собой, - отрезала, взглянув на нее свысока. – В вашей компании мы не нуждаемся. Ожидайте свою подопечную здесь.

- Я обязана везде сопровождать юную леди, - назидательно проговорила она. – Это приказ Императрицы.

- Не беспокойтесь, - усмехнулась, направляясь на выход, - Император разрешил вам остаться.

Мы с герцогом позаботимся о Луизе. Если что, так и скажете Ее Величеству.

Женщина хотела еще что-то сказать, но мы уже покинули покои и закрыли дверь.

- Мы с герцогом? – спросил Рейнальд, иронично вскинув бровь. – Не помню, чтобы соглашался на это.

- Ты согласился поучаствовать в мероприятии, этого уже достаточно, - подмигнула ему, весело улыбаясь. – Ты приглядишь за Луизой, а я буду вас развлекать. Все честно.

- Удивительно, - ответил он, задумчиво глядя на меня, - и почему тебе удается всем вертеть, как вздумается?

- Может быть, потому что я точно знаю, чего хочу? – спросила, рассмеявшись.

– А многим людям проще согласиться, чем спорить и доказывать свою точку зрения. Кроме того, ты слишком благородный, чтобы поставить меня на место.

- Я уже попытался, несмотря на все свое благородство, - усмехнулся он, - и потерпел неудачу. Больше я с тобой связываться не намерен.

- И это правильно, - кивнула ему. – Я ведь все равно все сделаю по-своему.

Пока мы переговаривались, сестренка шла рядом со мной и напевала веселую песенку. Выйдя в парк, мы не стали нигде задерживаться, и прошли прямиком к территории военной части.

- Луиза, ты не против, если я сейчас проведу небольшое соревнование среди воинов, а вы с герцогом посмотрите на это мероприятие?

- А что ты будешь делать? – заинтересовалась девочка.

- Я буду показывать трюки с животными, - ответила, мягко улыбаясь.

Подбор книги