Полина Краншевская — «Мелисанта. Наследница дара»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мелисанта. Наследница дара читать онлайн

Обложка книги Мелисанта. Наследница дара
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Мел Рид вырвалась из лап хиласов и должна вернуть утраченный ими ключ от межмирового портала. Но эта задача кажется ей трудно осуществимой, ведь пробраться в хранилище ключа практически невозможно. К счастью, она находит помощь там, где совсем не ожидала. Но впереди еще встреча с чудовищами. Сможет ли Мел добиться поставленной...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ни долгов, ни переизбытка. Везде все в порядке. Нужно будет его в первую очередь проверить.

Информации было много, и мне нужно было все это обдумать и систематизировать. А для этого необходимо было изучить массу литературы и документов. И, прежде всего, нужно начать со свода законов Тальзии, регламентирующих все сферы жизни населения."

"Заседание совета подошло к концу, и Император всех отпустил. Когда герцог Штольм выходил из зала, быстро проследовала за ним.

- Мел, - обратился ко мне Рейнальд, когда мы вышли из административного крыла, и я развеяла отвод глаз, - мне жаль, что тебе пришлось все это услышать.

- Если ты имеешь в виду пространные рассуждения о том, кто лучше подойдет на роль моего мужа, то можешь не переживать, - несмешливо взглянула на него. – Я воспитывалась в знатной семье, поэтому мне не привыкать к тому, что меня рассматривают, как ценный товар, который нужно отдать в наиболее выгодные руки. Но ты зря надеешься избежать встречи с Оливером Сианским.

- Рассчитываешь, что твой рыцарь в сияющих доспехах примчится тебя спасать? – раздраженно спросил Рейнальд.

- Ну, начнем с того, что спасать меня не нужно, поскольку не от чего. Но Его Высочество не тот человек, который сможет простить и забыть похищение национальной героини, на которую корона сделала ставку в непростой игре, прямо из-под его носа.

- Демонов выродок! – выругался герцог. – Вечно он сует свой нос, куда не просят. Счастье, что Императором Айдарии стал Алистер.

С ним хотя бы договориться можно.

- Имеешь в виду, им проще управлять и склонять к заключению наиболее для Тальзии выгодных договоров? – иронично вскинула бровь.

- Именно, - хищно улыбнулся герцог.

- В этом ты прав, - задумчиво проговорила. – Но я все еще питаю надежды, что он внемлет моим словам и пересмотрит и свою жизнь, и свою политику.

- Ты что, обсуждала с ним этот вопрос? – изумленно посмотрел на меня мужчина.

- И ты даже был свидетелем нашего разговора, - широко улыбнулась ему.

– Конечно, если застал наш танец в начале приема в честь свадьбы сестры Императора.

- Я внимательно следил за каждым твоим танцем, - усмехнулся он. – Каждый из них был поистине шедевром. Такие страсти кипели.

- Не уже ли позавидовал моим партнерам? – подначила его.

- Больше всего позавидовал ненаследному принцу, - честно ответил герцог, посмотрев мне в глаза. – Он танцевал с тобой так, как будто имеет на тебя полное право.

Подбор книги