Морган Райс — «Марш королей»: читать онлайн бесплатно полную версию

Марш королей читать онлайн

Обложка книги Марш королей
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
«Король МакГил споткнулся в своих покоях, выпив слишком много. Комната вращалась перед глазами, его голова раскалывалась после ночных празднований. Женщина, имени которой он не знал, прижалась к его боку, одна ее рука обвилась вокруг его талии. Ее рубашка наполовину сползла, а смех женщины указывал ему направление кровати. Двое слуг незаметно исчезли, закрыв за собой дверь.Он не знал, где находилась его королева, но сегодняшней ночью это его не волновало. Теперь они редко делили ложе – она часто удалялась в свои покои, особенно в ночи празднеств, когда пир продолжался слишком долго. Королева знала о похождениях своего мужа, но, казалась, ее это не беспокоит. В конце концов, он был королем, а короли МакГилы всегда правили с привилегиями…»
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он увидел свою младшую сестру Гвендолин.

«Ты напугала меня», – сказал он, выдохнув. – «Я не знал, что здесь есть кто-то еще».

«Прости», – произнесла она, делая шаг вперед и закрывая за собой дверь. – «Дверь была открыта. Я тоже не думала, что увижу тебя здесь».

Годфри прищурился, разглядывая сестру. Она казалась потерянной, взволнованной.

«Что ты здесь делаешь?» – спросил он.

«Я могу спросить тебя о том же», – ответила Гвендолин. – «Еще слишком рано. Должно быть, тебя потянуло себя. Как и меня».

Годфри посмотрел по сторонам, чтобы убедиться, что никто не подслушивает и не подсматривает.

Он понял, что становится параноиком. Он кивнул в ответ – медленно, настороженно."

"Годфри всегда заботился о Гвен. Из всех его братьев и сестер она была единственной, кто его не осуждал. Он всегда ценил то, какой чувствительной и сострадательной она была. Годфри всегда чувствовал, что Гвен была единственным членом его семьи, который хотел верить в него, который хотел дать ему второй шанс. Он знал, что может рассказать ей что угодно, не опасаясь осуждения.

«Ты права», – ответил он. – «Меня на самом деле потянуло сюда. Я не могу думать ни о чем другом».

«Я чувствую то же самое», – сказала она. – «Его смерть была слишком внезапной. И слишком жестокой. Мне сложно расслабиться, наслаждаться жизнью, пока я не узнаю, что мы нашли убийцу. Мне приснился ужасный сон. И это привело меня сюда».

Годфри кивнул. Он ее понимал.

Он наблюдал за Гвендолин, в то время как она ходила по комнате, пытаясь все осознать.

Он видел страдание на лице своей сестры и понял, насколько болезненно это должно быть и для нее тоже. В конце концов, они с отцом были очень близки. Она была ему ближе, чем кто-либо из них.

«Я думал, что, возможно, смогу найти что-то здесь», – сказал Годфри, снова пройдясь по комнате, заглядывая в каждый угол, под кровать, осматривая все до мелочей. – «Но ничего не видно».

Гвендолин тоже все осматривала, медленно продвигаясь по комнате.

«Что это за пятна?» – спросила она.

Обернувшись, Годфри поспешил к тому месту, на которое указывала сестра. На полу, на темном камне, виднелся крошечный контур пятна. Они подошли к окну, идя по следу. Выйдя на солнечный свет, Годфри ясно увидел, что это было пятно крови. Его прошиб озноб. Пятна покрывали полы и стены. Молодой человек понял, что они принадлежали его отцу.

«Должно быть, здесь была жестокая борьба», – сказала Гвендолин, следуя за пятнами по всей комнате.

«Ужасно», – произнес Годфри.