Сабрина Джеффрис — «Любовь срывает маски»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь срывает маски читать онлайн

Обложка книги Любовь срывает маски
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джейн Лаундз готова на все, лишь бы не выходить замуж. В обществе ее считают «синим чулком», к тому же она носит очки. Но однажды Джейн, надев роскошное платье и скрыв лицо под маской, отправляется на маскарад… где сразу же привлекает внимание лорда Гаррета Апплтона, героя Наполеоновских войн и неисправимого повесы.Таинственная незнакомка покорила сердце Гаррета, но что он предпримет, когда узнает, кто такая на самом деле загадочная красавица? Отвернется ли от Джейн – или распознает под личиной острой на язык старой девы пылкую и нежную душу, достойную любви?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Дополнив образ белой широкополой шляпой, Джейн чувствовала себя в своей тарелке – привычной тарелке синего чулка и старой девы.

Миссис Лэнгфорд, в свою очередь, нарядилась, как заправская шлюха. Отвратительно. Волосы собрала на затылке, распустив мелкими черными кудряшками из-под крошечной шляпки. К крошечной шляпке прилагалось крошечное платье – неприлично маленьким его сделало минимальное количество ткани в области бюста. Такой наряд был бы уместен на сомнительном, дурного вкуса приеме, но никак не на дружеской лодочной прогулке в приличном поместье.

Утешало одно: обладательнице бесстыдного платья грозила серьезная опасность обгореть на солнце. В довершение ко всему чрезмерно яркий красный цвет оскорблял эстетическое чувство, хотя приходилось признать, что он подчеркивал свежесть полных губ."

"К тому времени, как общество спустилось к озеру, Апплтону уже удалось вырваться из цепких лап миссис Лэнгфорд. Подняв глаза от книги, которую читала на ходу, одновременно стараясь не споткнуться, Джейн обнаружила, что джентльмен идет рядом, беззаботно засунув руки в карманы.

Компания остановилась возле ряда аккуратных, свежевыкрашенных белых лодок: на берегу тихого зеленоватого озера они казались толстыми утками.

– Не окажете ли честь составить мне компанию? – осведомился Апплтон.

На миг Джейн застыла в изумлении, но потом все-таки нашла в себе силы переспросить:

– Я?

– Да. – Джентльмен улыбнулся и сделал широкий жест в сторону лодок.

Джейн огляделась.

Сомнений не оставалось: он обращался именно к ней. Бедняга выглядел таким влюбленным, что из жалости, пожалуй, можно было согласиться и сесть в лодку вместе с ним.

Джейн захлопнула книгу и направилась следом.

– Мистер Апплтон, подождите меня! – Мерзкий голос миссис Лэнгфорд донесся в последний момент: она бежала в их сторону и махала рукой. – Найдется еще одно место? – Нахальная вдова захлопала ресницами.

Через ее голову Апплтон страдальчески взглянул на Джейн.

– Да. Разумеется, лодка выдержит и троих.

Джейн понимала, что истинный джентльмен не имел права отказать в просьбе, но она не могла остаться в столь одиозной компании.

– С радостью позволю вам прокатиться вдвоем, а сама сяду к Люси или Кассандре. – Она посмотрела на берег и с огорчением обнаружила, что каждая из подруг уже успела отчалить в паре с супругом.

– Право, мисс Лаундз, садитесь с нами, – промурлыкала вдова, не скрывая злобного триумфа.

Подбор книги