Сабрина Джеффрис — «Любовь срывает маски»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь срывает маски читать онлайн

Обложка книги Любовь срывает маски
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джейн Лаундз готова на все, лишь бы не выходить замуж. В обществе ее считают «синим чулком», к тому же она носит очки. Но однажды Джейн, надев роскошное платье и скрыв лицо под маской, отправляется на маскарад… где сразу же привлекает внимание лорда Гаррета Апплтона, героя Наполеоновских войн и неисправимого повесы.Таинственная незнакомка покорила сердце Гаррета, но что он предпримет, когда узнает, кто такая на самом деле загадочная красавица? Отвернется ли от Джейн – или распознает под личиной острой на язык старой девы пылкую и нежную душу, достойную любви?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Как же она узнала, что мы собираемся…

– Понятия не имею. Однако твердо намерен выяснить.

Джейн растерянно покачала головой.

– Но ведь вы с ней обручены.

– Помолвка еще не объявлена, а теперь все изменилось. К тому же вы должны знать, что никогда не сделал бы предложение, если бы не…

– Если бы не что? Какой таинственной властью обладает миссис Лэнгфорд, Гаррет? Люси считает, что она манипулирует и принуждает вас жениться.

– Нет, дело не в этом. Принуждения я бы не потерпел. Она… показала письмо. Но это уже неважно.

Необходимо срочно поговорить с Изабеллой. Если она действительно сделала то, что мы думаем…

– Какое письмо?

Гаррет глубоко вздохнул.

– Из Испании, от Гарольда Лэнгфорда. Вы когда-то спросили, был ли я с ним в минуту гибели. На самом же деле… – Гаррет опустил голову. – Гарольд погиб вместо меня.

– Что же произошло?

Гаррет сел рядом, положил руки на колени, сжал кулаки и рассказал ту историю, которую недавно поведал Изабелле.

А когда закончил, Джейн сочувственно взяла за руку.

– Мне так жаль, Гаррет.

Так жаль.

Он посмотрел невидящим взглядом.

– Из ночи в ночь его смерть является мне в кошмарных снах.

– Да, страшно. – Ладонь заметно дрожала. – Но вы должны понять, что капитан Лэнгфорд сделал выбор: он хотел, чтобы вы жили.

– Чувство вины от этого не отступает. Во сне я постоянно пытаюсь что-то исправить: бросаюсь на помощь, отталкиваю, кричу, чтобы он не двигался. У Гарольда остались двое детей и жена. Изабелла заслужила лучшую участь, чем потерять из-за меня мужа и отца своих детей.

– Но ведь вы заботитесь о ней, не так ли?

Гаррет коротко кивнул.

– Это самое меньшее, что я способен сделать… для Гарольда и его семьи.

От жалости у Джейн заныло сердце. Если бы только Изабелла была достойна этого прекрасного, благородного человека!

– Как, по-вашему, почему миссис Лэнгфорд сделала то, что сделала?

Гаррет пожал плечами.

– Точно не знаю, но думаю, что главная причина заключается в ревности. Она явно приехала с определенной целью: добиться от меня предложения.

Однако так и не добилась. – Он обреченно вздохнул. – До тех пор, пока не показала письмо.

– И о чем же в нем говорится?

Гаррет потер лоб.

– Письмо от Гарольда. Он просит позаботиться о жене и детях. Разве можно отказать другу, которому обязан самой жизнью?

Джейн покачала головой.

– Представляю, как вам сейчас трудно.

Гаррет кивнул.

– Дело не только в письме. Изабелла призналась, что… ждет ребенка. Теперь понятно, что отцом вполне может оказаться лакей.

Подбор книги