Сабрина Джеффрис — «Любовь срывает маски»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь срывает маски читать онлайн

Обложка книги Любовь срывает маски
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джейн Лаундз готова на все, лишь бы не выходить замуж. В обществе ее считают «синим чулком», к тому же она носит очки. Но однажды Джейн, надев роскошное платье и скрыв лицо под маской, отправляется на маскарад… где сразу же привлекает внимание лорда Гаррета Апплтона, героя Наполеоновских войн и неисправимого повесы.Таинственная незнакомка покорила сердце Гаррета, но что он предпримет, когда узнает, кто такая на самом деле загадочная красавица? Отвернется ли от Джейн – или распознает под личиной острой на язык старой девы пылкую и нежную душу, достойную любви?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Уверена в чем? – уточнила Джейн дрожащим голосом.

– В том, что это правда. Что Гаррет тебя любит.

Джейн поняла, что пора начать наступление.

– Люси Хант! – строго заговорила она. – Немедленно признавайся в собственных проделках!

Люси поджала губы и наконец-то осмелилась посмотреть прямо.

– Мы сказали тебе об этом, потому что думали… точнее, не сомневались…

– Кто это «мы»?

– Кассандра и я.

– Что вы сделали? – Джейн смерила подругу грозным взглядом.

Люси крепко сжала ладони. Еще один дурной знак.

– Во время маскарада мы увидели, как вы вместе смотрели портреты в верхней галерее.

Джейн затаила дыхание. Что же еще они увидели?

– Мы с Апплтоном?

– Да, – подтвердила герцогиня Кларингтон, все еще изображая застенчивость. – Я искала Гаррета и поднялась на второй этаж… а потом вы вошли в гостиную и закрыли дверь. Вот мы и заинтересовались…

– Чем же именно заинтересовались? – У Джейн оборвалось сердце.

Люси пожала плечами.

– Заинтересовались… ну, сама понимаешь… тем, что вы там делали.

Усилием воли Джейн сохранила спокойное выражение лица.

– И что же выяснили?

– Ничего не выяснили. Скоро ушли. Но кое-какие предположения все-таки возникли, и мы решили определить, могли ли вы с Гарретом проникнуться чувствами друг к другу. Потому что вы нас шокировали.

– Шокировали тем, что вместе вошли в гостиную? Но почему же нельзя было прямо спросить меня о том, что происходит? – Джейн хлопнула себя по лбу. – Подожди, кажется, я знаю ответ. Потому что это было бы слишком просто. Когда в историю вмешивается Люси Хант, запутанные методы оказываются предпочтительнее прямых.

– Обвинение не по адресу. – Герцогиня обиженно задрала нос. – Мы спрашивали тебя; по крайней мере, пытались. Уже следующим утром, помнишь? Пришли с Кассандрой в твою комнату и прямо спросили, где ты была вечером. В ответе ты ни разу не упомянула о Гаррете. У нас возникли подозрения.

Джейн скрестила руки на груди.

– И поэтому вы…?

Люси прищурилась.

– Решили сказать каждому из вас, что другой влюблен.

– Как вы посмели! – Джейн стукнула ладонями по столу с такой силой, что посуда подпрыгнула и зазвенела.

Люси закрыла один глаз, а вторым осторожно посмотрела на рассерженную подругу.

– Кассандра сказала Гаррету, что ты влюбилась в него, а я сказала тебе, что Гаррет влюбился в тебя.

Джейн с трудом дышала. Попыталась досчитать до трех, но не смогла и слабо взмахнула рукой.

– Ради бога, Люси, зачем вы это сделали?

Герцогиня принялась теребить край салфетки.

Подбор книги