Марина Ефиминюк — «Любовь к драконам обязательна»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь к драконам обязательна читать онлайн

Обложка книги Любовь к драконам обязательна
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Что бывает, когда неудачливую карьеристку переводят в личные стажеры к главному тирану торгового дома «Драконы Элроя»? Ничего хорошего! Сначала я потеряла его ручного дракона и испортила пиджак от королевского портного, потом умудрилась поцеловать, а ко всему прочему… влюбиться в невыносимого босса. Какое странное служебное недоразумение! Знала бы, что любовь к драконам в конторе обязательна, ни за что не согласилась бы на службу.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Госпожа Амэт, — немедленно раздался спокойный голос, — вы теперь все время собираетесь предупреждать меня о том, что хотите войти?

Дракон сидел за огромным столом с кактусом между письменных принадлежностей и сам походил на этот самый колючий кактус.

— Здесь все материалы по Ватерхоллу, — объявила я.

— А зачем вы принесли их мне? — наконец пожелал поднять голову злющий шеф.

Что у него сегодня случилось? Ральф любимые туфли сгрыз? Нужно было встать утром с кровати с правой или левой ноги, а он рухнул носом в пол?

— Тогда заберите… — Я положила на стол чек от тетки ди Элроя.

— Что это? — удивленно изогнул он брови.

— Вчера к нам в дом приходила ваша тетушка, оставила деньги. Вы ведь намекнули на наши… кхм… отношения.

Элрой откинулся в кресле и с любопытством глянул на меня:

— И вы решили поступить как честная женщина?

Ты издеваешься, Драконище? Не выспался, что ли?

— Я решила поступить как честный служащий, — с чопорным видом поправила я.

— Ладно. — Он небрежно смахнул чек на целое состояние в ящик стола.

 — Я позабочусь о том, чтобы тетка больше не беспокоила вашу семью.

— Дело не в беспокойстве. Не стоит так радовать моих родителей. Матушка решила, что выиграла лотерею, — поморщилась я и вручила ему квитки с суммой штрафа: — Это то, что я отдала за Ральфа.

Некоторое время Элрой разглядывал сумму, а потом предложил:

— Будем считать, что с вас удержали за испорченный пиджак?

Нет, Дракон, конечно, редкостный жлоб, но, учитывая, что он оплатил из своего кармана стоимость магического лечения, я даже мысленно не нашла причины возмутиться.

— Что-то еще? — сурово вопросил он.

— Еще спасибо за чародея.

— Как посмотрю, все прошло удачно.

— Более чем. Господин Астреус оказался отличным магом. Очень внимательный.

— Внимательный, значит… — как-то нехорошо сощурился Элрой. — Рад, что вы довольны. Слышал, вы теперь друзья?

— В смысле с магом? — удивилась я.

— Ну, мне же карточку трактира никто не дарил.

Шеф выразительно вернулся к изучению бумаг, намекая на то, что мне пора бы тоже поработать.

Но я отчего-то по-прежнему стояла на месте, прижимала к груди папки и как будто ждала, чтобы меня отчитали.

— Мы закончили? — поднял он глаза.

— Не говорите мадам Паприке… госпоже Паприкавикус, что я испортила пиджак, — попросила я жалобным тоном. — Она меня со свету сживет.

— И меня тоже, — вдруг фыркнул Элрой и кивнул в сторону кабинета стажера: — Готовьтесь к совещанию.

Подбор книги