Екатерина Каблукова — «Любовь дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь дракона читать онлайн

Обложка книги Любовь дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Эмбер Доусон — дочь обедневшего дворянина, давно смирившаяся с участью старой девы. Ее жизнь скучна и размеренна, а все надежды отец и мачеха возлагают на младшую, красавицу Люси.Герцог Амстел — высший дракон. Он богат и влиятелен, его прошлое хранит много тайн.Одна роковая ночь, один проигрыш в карты — и участь Люси решена, а договор, согласно древним обычаям, подписан кровью. Сможет ли Эмбер обыграть дракона и спасти свою сестру? И чем эта игра обернется для нее самой?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но тогда нам надо придумать, что сказать герцогу.

Корнелия выжидающе посмотрела на мужа, тот пожал плечами:

— Дорогая, ты же женщина, придумай что-нибудь сама.

— Скажите просто, что Люси слишком юна, и пусть герцог заедет попозже, года через два-три, — сладким голосом пропела Эмбер.

— Думай, о чем говоришь! — оборвал ее отец.

Девушка постаралась изобразить наивный взгляд."

"— А что? Если это истинная любовь, время лишь укрепит ее!

— Эмма, если ты не хочешь лишиться ужина… — начал отец, но Корнелия перебила его:

— Прекрати.

Если и она уйдет, Амстел заподозрит неладное!

— А так он искренне считает, что его титул производит на незамужних девушек неизгладимое впечатление!

Эмбер понимала, что ведет себя на грани приличия, но ей очень хотелось выплеснуть раздражение и усталость. Она ненавидела, когда ее называют Эммой, и слова сорвались прежде, чем девушка успела взять себя в руки. К несчастью, когда она произносила последнюю фразу, двери гостиной распахнулись, и срочно нанятый в деревне парень, изображающий лакея, объявил о приезде герцога.

Тот, впрочем, уже стоял на пороге комнаты, и, судя по усмешке, затаившейся в уголках красивых губ, прекрасно расслышал ее слова.

— Добрый вечер! — вежливо поздоровался он.

— Ваша светлость! — Корнелия бросила многообещающий взгляд на падчерицу и устремилась к высокому гостю. — Вы все еще в плаще? Эй, как там тебя? Мальчик, возьми у герцога плащ!

Эмбер закатила глаза, ужасаясь столь подобострастному отношению.

— Благодарю, — промурлыкал Амстел, передавая окончательно растерявшемуся слуге свой черный плащ. — Да, трость тоже заберите! Удивительно, как быстро… э-э-э… распускаются слуги, не правда ли?

Последнее адресовалось хозяину дома, и тот закивал головой. Девушка заметила, что на лице отца промелькнул испуг, но вынуждена была перевести взгляд на подошедшего к ней гостя.

— Дорогой… э-э-э… друг. Полагаю, это — ваша старшая дочь? Кажется, мы встречались на балу. Признаться, она не столь… гм… красива, как младшая.

Никогда бы не подумал, что они… э-э-э… сестры.

— Да, она похожа на свою мать, — пробормотал тот, пока герцог изящно склонялся над рукой Эмбер.

Она внимательно посмотрела на него:

— Как я понимаю, вы слышали мои неосторожно сказанные слова?

Улыбка коснулась его губ. Он выпрямился и взглянул на девушку.

— Мой вопрос был вам неприятен?

— Конечно, но ведь вы на это и рассчитывали?

— Какая проницательность.