Моника Маккарти — «Любовь без преград»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь без преград читать онлайн

Обложка книги Любовь без преград
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Предводитель небольшого клана горцев Юэн по прозвищу Охотник как следопыт и разведчик не знает себе равных – кому же, как не ему, и отправляться на встречу с таинственным курьером, везущим королю Роберту Брюсу важную информацию, способную оказать помощь в борьбе против английских захватчиков?Однако, к изумлению Юэна, этот посланец – прекрасная, как греза, молодая монахиня, назвавшаяся сестрой Дженной, – девушка, с первого же взгляда на которую в сердце отважного горца вспыхивает пламя любви. Однако не погубит ли шотландского воина эта запретная страсть? Ведь для него даже помыслить о взаимности – уже великий грех, а коснувшийся монахини обречет себя не только на страшную казнь, но и на адские муки…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Вам тоже надо переодеться. Это белое головное покрывало словно сигнальный огонь в темноте.

– Действительно, – вмешался Сазерленд. – Ваша сестра позаботилась о вас и решила, что вам будет гораздо удобней в этой неприметной одежде. – Он достал сверток. – По крайней мере, пока мы не достигнем Шотландии.

Джанет улыбнулась и взяла сверток.

– Это очень любезно с ее стороны, впрочем, я не удивлена. Мэри всегда была очень предусмотрительной.

Сазерленд посмотрел на нее извиняющимся взглядом, который Юэн не сразу понял.

– Эта одежда принадлежит моему сквайру.

«Какого черта?» – подумал Юэн.

Джанет выглядела ошеломленной, как и он, оттого что ей предстояло одеться в мужское.

– Это предложил Макруайри, – сообщил Сазерленд, прежде чем Юэн смог возразить. – Он сказал, что такое переодевание помогло, когда он вывозил свою жену из Англии.

Лахлан Макруайри дважды провез Беллу Макдуф через английские рубежи.

– Это один из родственников Кристины? – спросила Джанет.

– Ее брат, – ответил Юэн.

Судя по тому, как расширились ее глаза, Юэн понял, что она встречалась со Змеем прежде.

– Это лишь временная необходимость, – сказал Сазерленд. – Мэри понимала, что вам едва ли понравится предстать перед королем в мужской одежде.

Джанет засмеялась.

– Моя сестра хорошо меня знает.

Юэн подозревал, что он единственный заметил волнение, смешанное с тоской, отразившееся на ее лице. Почему ее так тревожит встреча с сестрой? Он полагал, что они очень близки, поскольку Джанет рисковала жизнью ради Мэри.

Но затем он вспомнил ее реакцию на его упрек. Может быть, она испытывала чувство вины? Возможно, это так беспокоило Джанет?

– Где я могу переодеться? – спросила она.

– Среди деревьев у реки есть старая хижина рыбака, – сказал Маклин, указывая направление. – Я провожу вас.

Черта с два! Юэн мог доверить напарнику свою жизнь, однако опасался, что тот не сможет проявить выдержку, какую проявлял он в подобной ситуации.

– Я сам провожу, – сказал он тоном, не терпящим возражений.

 – К тому же мне тоже нужно надеть свои доспехи.

Юэн спрятал ранее свои вещи в широкой расселине между двумя скалами. Это место не могло служить укрытием, но отлично подошло для хранения оружия и доспехов, когда он отправился, чтобы забрать Джанет.

Он двинулся прочь, прежде чем кто-нибудь смог возразить, и с облегчением услышал позади себя ее шаги. Несмотря на чертовскую боль, Юэн старался идти ровно и опирался всем своим весом на правую ногу.

Подбор книги