Анита Мур — «Лисья невеста»: читать онлайн бесплатно полную версию

Лисья невеста читать онлайн

Автор: Анита Мур
Обложка книги Лисья невеста
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Меня подарили лисодемону.Как вещь. Не слишком ценное, но довольно полезное имущество.Только всех ждет сюрприз. Вместо покорной девушки-служанки — спортсменка из другого мира, привыкшая не останавливаться перед трудностями.А еще у меня обнаружился дар, который я собираюсь развивать. Что бы по этому поводу ни думал один хвостатый лисодемон!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Муж? А что, если когда на имение нападут, он будет в отъезде? Или заболеет? Или просто скажет — а, забирайте эту бабу, она мне надоела!

Господин Хайн открыл было рот, чтобы поспорить, подумал и закрыл его обратно.

Правильно сделал.

Это он благородный и ответственный. А сволочей в любом мире полно.

Глава 15

Долгое время мы жевали молча.

Насыщение все не приходило, я поглядывала на быстро тающие закуски и прикидывала, не сбегать ли еще разок на кухню, за добавкой.

Наконец лис выдал:

— Я согласен.

— На что? — искренне удивилась я.

Вроде не просила ни о чем.

— Буду учить тебя магии. Точнее, позволю учиться вместе с первогодками, — мрачно пояснил господин Хайн. — Вижу, так просто ты не отступишься, все равно тишком продолжишь раскачивать ядро. А потом рано или поздно ошибешься, и неизвестно сумею ли я исправить то, что ты наворотишь. Лучше уж под присмотром и чутким руководством. Однако! Обязанностей служанки это не отменяет.

Собравшаяся уже было бурно благодарить я открыла рот и тут же его закрыла.

Интересно, и как он полагает я буду все это совмещать? Или его дело разрешить, а дальше — мои проблемы?

Ну, с другой стороны, и на том спасибо. Теперь, может, выкачивать силу перестанет.

Кстати.

— А жить мне где тогда? — уточнила на всякий случай, морально готовясь перебираться в «общежитие».

И была немало удивлена, услышав:

— Здесь, конечно.

— Но вы же не будете больше забирать излишки магии, — не слишком уверенно возразила я.

— Нет, но ты по-прежнему личная служанка хозяина школы, а значит, должна прибегать по первом зову.

В глазах лиса откровенно плясали лукавые бесенята.

Он что, шутит? Дразнит?

Точно что-то изменилось в наших отношениях.

Чувство, что теперь господин Хайн воспринимает меня если не как равную, то как вполне достойную. С которой можно поговорить, обсудить проблему, а может, и совета спросить.

— Спасибо, — абсолютно искренне улыбнулась я.

Мужчина совершенно не обязан был допускать меня к занятиям. Мало того, он вполне мог сделать вид, что ничего не заметил, и предоставить возможность убиться самостоятельно.

Тут он прав: я с магией — как обезьяна с гранатой. Рано или поздно замахнулась бы на нечто сложное, и меня приложило бы от души. Хорошо, если не напрочь. Одной проблемой хозяину школы было бы меньше.

Но лис решил дать мне шанс."

"Это больше, чем кто бы то ни было делал для Ронни за всю ее недолгую жизнь.

Собрав тарелки, я почистила пол от крошек и упавших капель соуса, подняла полегчавший поднос и встала.

Подбор книги