Алиса Ганова — «Лилия для Шмеля (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Лилия для Шмеля (СИ) читать онлайн

Обложка книги Лилия для Шмеля (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Что ждет меня в другом мире? Принц? Ага, как же! Неудачницы попадают только в неприятности. Но получив шанс изменить жизнь, я не сдамся — сбегу из новой семьи, найду работу, о которой прежде и подумать не могла, и обязательно стану счастливой!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Почему же? Вас можно поздравить: младший Веспверк вам уже ответил взаимностью!

— Уверяю, ваша взаимность мне не нужна, поэтому возьмите себя в руки, перестаньте истерить и идите искать тех, кто заслуживает кары! — я повела плечами и стряхнула руки Освальда. — И не разочаровывайте меня.

Наконец я добралась до двери, но когда открыла ее — на пороге кабинета наткнулась на Жеронда. Не говоря ни слова, мужчина отодвинулся и позволил мне пройти.

Вернулась в комнату я в расстроенных чувствах. Не такого поведения я ожидала от Освальда, хотя понимаю его состояние.

Но нашел время для издевки и выяснения отношений. Зато новость, что Вейре в безопасном месте несказанно радовала.

Вечером, когда я уже почти засыпала после освежающей ванны, в комнату вошел Веспверк: тщательно выбритый, причесанный и сейчас совсем не похожий на себя прежнего.

— Прошу прошения за все мои слова, — обратился он уверенно. — Уверяю, это было необходимо для принятия решения. Я мог вам показаться слабым, но когда не можешь никому доверять, все средства хороши, чтобы испытать человека.

— Неужели вы довольны испытанием? — грустно усмехнулась я, платя Веспверку той же язвительной монетой, которую он щедро отсыпал днем. — Вы же считаете меня вздорной, не способной дать Вейре ничего хорошего.

— Дайте ему любви — той, что ему так не хватает, все остальное я смогу сам дать с лихвой. Как и обеспечить ваше будущее. Ваши услуги будут щедро вознаграждены. Весьма щедро, однако вам придется пожертвовать репутацией, — почему-то серьезный тон Освальда больше злил, чем пугал.

Возможно, я устала бояться, поэтому показала зубки.

— А без этого никак?

На что Веспверк снисходительно объяснил:

— Я решил увезти Вейре из Нильда. Вы поедете с нами, поэтому слухи неминуемо поползут.

— А Вильдия?

— Графиня Зоако более в мой дом не вхожа, как и многие другие, — Освальд чувственно улыбнулся. Заманчиво, но… не пошел бы он на фиг!"

"— Я поеду с вами, но ваши штучки, усмешки и другие выходки, вплоть до проверки, впредь оставьте при себе.

Его глаза сверкнули.

— Хорошо, — покивал он. — Тогда готовьтесь: рано утром мы уезжаем.

— А графиня?

— Тетушка отнесется с пониманием. Кроме того, теперь я ваш единственный наниматель, — и ушел, оставив меня огорошенной.

Глава 29

Я не могла сомкнуть глаз. Уже не юная девочка, чтобы без оглядки кидаться на встречу приключениям, однако мне, собственно, и терять нечего. Если Веспверк с Вильдией рассорились — то та поездка в мастерскую была бессмысленной.

Подбор книги