Виктория Витальевна Лошкарёва — «Личная награда Альфы (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Личная награда Альфы (СИ) читать онлайн

Обложка книги Личная награда Альфы (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Несколько лет назад целительницы оборотней предсказали Альфе Артису встречу с его истинной парой. Однако целительницы ошиблись — и Альфа вынужден был смириться с тем, что проживёт эту жизнь без истинной суженой. Будучи настоящим вожаком, он занимался бизнесом, увеличивал влияние своей стаи… и даже выбрал себе достойную его положения невесту. Однако случайная девушка-туристка спутала все его планы, доказав, что целительницы никогда не ошибаются.   Однотомник.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Протянув руку с отросшими когтями, он коснулся моего лица."

"— Я хочу видеть улыбку на лице моей невесты, когда она назовёт меня своим мужем. — Артис немного помедлил. — Разве это не достаточная причина? Я не хочу видеть тебя в слезах.

— Но ведь это же ты, ты — причина моих слез! — возмущенно замотала я головой. — Когда ты приказываешь, решаешь за всё за меня; когда не слушаешь и не слышишь меня…

— Ни одному мужчине не понравится, когда его невеста заботиться о своем бывшем, — процедил сквозь зубы Артис.

— Не заботилась я о нем! — воскликнула я.

 — И я больницу поехала лишь потому, что хотела выяснить правду — только поэтому. Не потому что испытывала к нему какие-то чувства, не потому что жалела его. Потому что боялась, что это твоих рук дело — и ты скрыл это от меня. Артис, ты же говорил, что прошлое остается в прошлом, а сам за моей спиной выяснял отношения с Джошем.

Глаза моего Викинга опасно сузились.

— Не упоминай при мне этого имени.

— Дело не в имени, а в том, что ты лгал мне.

— Когда я тебе лгал? — приподнял бровь Артис.

 — Мне действительно неинтересно, что ты чувствовала к этому подонку, потому что это уже прошлое. Но я никогда не обещал тебе не трогать эту мерзость.

— Должно быть, очень для тебя удобно, да? — невесело усмехнулась я. — Ты же понял, о чем я тебя спрашивала.

Артис пожал плечами.

— Когда я спросил тебя, если ли у тебя русские корни, ты мне тут же поведала, что русскому тебя научила подруга, — мой Викинг прищурился. — Соврала ли мне моя любимая невеста или нет?

Я почувствовала, что краснею.

— Хорошо. Ладно. — Выдернув свою руку из его ладони, я нервно поправила и без того безупречные волосы. — Но ты обращался со мной как с преступницей. Мать много раз предупреждала меня, что оборотни — эгоисты, которые заботятся лишь о своих желаниях, и именно это ты демонстрировал мне последние несколько дней.

— Я перепсиховал.

— Ты? — я покачала головой. — Не верю.

Артис очень по-мужски, как будто подтрунивая над собой, усмехнулся.

— И я не верю, но что делать… Когда ты сбежала, Алексис, я просто сошёл с ума.

Даже на какое-то время потерял контроль над своим волком.

— Я бы не сбежала, если бы ты не обращался со мной как со своей собственностью.

— Я бы не обращался с тобой как со своей собственностью, если бы ты не сбежала.

Встретившись взглядами, мы одновременно усмехнулись.

— Ты должна знать… — поднявшись в полный рост, Артис прошёлся по комнате. — Матвей, с которым ты уехала в Оксфорд…

— Да?

— Он не такой как мы все.