Виктория Витальевна Лошкарёва — «Личная награда Альфы (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Личная награда Альфы (СИ) читать онлайн

Обложка книги Личная награда Альфы (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Несколько лет назад целительницы оборотней предсказали Альфе Артису встречу с его истинной парой. Однако целительницы ошиблись — и Альфа вынужден был смириться с тем, что проживёт эту жизнь без истинной суженой. Будучи настоящим вожаком, он занимался бизнесом, увеличивал влияние своей стаи… и даже выбрал себе достойную его положения невесту. Однако случайная девушка-туристка спутала все его планы, доказав, что целительницы никогда не ошибаются.   Однотомник.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Сейчас моя расслабленная жизнь, которой окружил меня Артис, внезапно покрылась трещинами и опала, заставив меня вспомнить «рабочие» навыки.

Ольга. Чужой мордоворот в камуфляже. Её плакат.

Слово, написанное на плакате. Моя единственная возможность, правильно «прочитать» Ольгино послание — и правильно на него среагировать; если она сейчас заложница— то это единственная наша возможность спастись.

Я прищурилась.

Если бы Ольгу похитили, если бы её взяли в заложники, она бы не стала писать «Тихо» на русском языке. Нет! Если бы она хотела оставить мне послание, то она бы использовала что-то другое, вроде «опасно» или «осторожно».

Любое другое слово, допускавшее другую реакцию… допустим, «опасно» — и я кричу, испугавшись опасности… а потом, если мои телохранители не услышат, придумаю какую-то историю: допустим, что приняла это мужика за полицейского, а закричала, потому что поняла, что сосед — наркоман где-то рядом. Любую другую чепуху… Но слово, выбранное Ольгой, не позволяло сделать никаких иных, кроме самого очевидного, выводов— не шуметь.

«А вдруг её похититель — русскоговорящий?»

Тогда она могла использовать английский язык. Вряд ли этот мордоворот в камуфляже воспитывался в пансионе благородных девиц — Ольга же прекрасно знала мудреные словечки даже из средневекового языка Шекспира.

Нет, она не была заложницей… — не получалось, если судить по её плакатику. Да и мужик этот не удерживал её, а просто стоял рядом.

Рискнув, я закрыла сначала глаза, а потом — дверь.

— Можно, — услышала я тихую русскую речь.

 — Только очень аккуратно.

Открыв глаза, я увидела Ольгу, спешащую ко мне.

— У вас не больше восьми с половиной минут, — всё ещё не отрывая взгляда от монитора, произнес мужчина. — После этого мы должны уйти.

Покосившись на Ольгу, он кивнул в мою сторону.

— С ней или без неё."

"Ольга, схватив меня за руки, потащила в ванную — и там, как только за нами закрылась дверь, начала быстро тараторить что-то на русском. Я неплохо знала родной язык матери, но не была готова к подобному темпу, а потому попросила подружку перейти на английский.

— Прости, пожалуйста, не понимаю, — с мольбой протянула я. — Слишком быстро.

— Я говорю, что мы заказали расследование. — Ольга замялась. — Помнишь, ты сначала сказала, что хочешь узнать, а потом сказала, что не надо?

Я замотала головой: я не помнила. Приготовления к свадьбе вытеснили из моей памяти всё остальное.

— Коле не понравилось кое-что в твоих словах, и он решил всё по-тихому выяснить.

Подбор книги