Виктория Витальевна Лошкарёва — «Личная награда Альфы (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Личная награда Альфы (СИ) читать онлайн

Обложка книги Личная награда Альфы (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Несколько лет назад целительницы оборотней предсказали Альфе Артису встречу с его истинной парой. Однако целительницы ошиблись — и Альфа вынужден был смириться с тем, что проживёт эту жизнь без истинной суженой. Будучи настоящим вожаком, он занимался бизнесом, увеличивал влияние своей стаи… и даже выбрал себе достойную его положения невесту. Однако случайная девушка-туристка спутала все его планы, доказав, что целительницы никогда не ошибаются.   Однотомник.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но в то же время, я не могла не понимать, что реакция моей мамы — это реакция глубоко травмированного чем-то (или кем-то) человека. Если её и отца на самом деле вынудили работать над неэтичными экспериментами; если они вынужденно калечили девушек … и вообще людей и оборотней, то я где-то могла понять мамино предубеждение об оборотнях.

Но, даже при этом условии — особенно при этом условии— могла ли я доверять маминым словам в отношении Артиса?

Я боялась, что родители, которым теперь уже было нечего терять, испортят мою сказку, заставят меня по-другому посмотреть на моего Викинга… я боялась остаться без него, без того чувства, которое грело меня изнутри.

Я думала, что мы вернёмся в замок к ужину, однако у Артиса оказались другие планы. Он привёз нас в старинный коттедж, располагавшийся прямо на берегу озера. Вид отсюда был изумительный: озеро и горы, умиротворённость и тишина. А в самом коттедже располагался старинный ресторан, где творили свои шедевры сразу два шефа с мишленовскими звездами.

У входа нас поприветствовал импозантный мужчина в черном с иголочки фраке, говоривший на идеальном английском.

Я уже привыкла к тому, что здесь, в этой части Шотландии, всё население говорило с сильным шотландским акцентом, а потому, услышав классическое английское произношение, даже слегка опешила.

Артис усмехнулся и повёл меня в ресторан, который оказался абсолютно пустым.

Вот честно! Все столики пустовали, хотя сейчас должно было быть самое горячее время для ресторана — время ужина.

Устраиваясь в удобном кресле напротив своего Викинга, я удивлённо посмотрела вокруг.

— Эм… а где все?

Мой Викинг мягко улыбнулся.

— Я не хотел, чтобы нам мешали.

Я кивнула из вежливости — не потому, что поняла его ответ. И лишь спустя несколько минут до меня дошло.

— То есть ты… — я обвела рукой пустой зал. — Ты это специально?

Артис пожал плечами и взглядом подозвал официанта.

Первые несколько минут после этого прошли в уютном молчании — я разглядывала старинное убранство ресторана, Артис наблюдал за мной.

— Я не думала, что в таком тихом месте можно найти настолько дорогое заведение.

Указав рукой на картину, висевшую совсем рядом, я тихо спросила:

— Это ведь Роше? И судя по всему, не копия…

— Разумеется, не копия, — улыбнулся Артис, явно развлекаясь над моей наивностью.

— Но как они это окупают… вряд ли жители городка могут полностью покрыть все расходы хозяина этого места.

Артис откинулся на спинку кресла.

— Хороший вопрос, Алексис, — кивнул он.

Подбор книги