Юлия Арниева — «Леща, Ваша Светлость? (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леща, Ваша Светлость? (СИ) читать онлайн

Обложка книги Леща, Ваша Светлость? (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Утонуть во время шторма – не лучшая идея. Очнуться в теле чужой девушки, у которой лавка в долгах, кредиторы на пороге, а за окном вместо автобуса – карета? Ещё хуже. Но за моими плечами тридцать лет торговли – и я точно знаю, как выпотрошить не только леща, но и спесь с наглых олдерменов. Придётся вспомнить всё: и как вести бизнес, и как снова жить. А может, даже – как снова влюбиться.В тексте есть: бытовое фэнтези, взрослые герои, любовная романтика, легкий юмор, попаданцы
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Пусть процветает её лавка, и вместе с ней процветает наша гильдия и весь Марель!

– За мисс Хенли! – поддержали гильдейцы, поднимая бокалы.

Я почувствовала, как щёки заливает румянец. Никогда ещё, ни в своей прежней жизни, ни в нынешней, я не испытывала такого триумфа. Это был не просто личный успех – это была победа над обстоятельствами, над предрассудками, над теми, кто не верил в меня.

После ужина ко мне подошли несколько членов гильдии с предложениями о сотрудничестве. Кто-то хотел заказать угощение для семейного торжества, кто-то интересовался возможностью поставок моих деликатесов в свои торговые дома.

Я любезно со всеми беседовала, обменивалась любезностями, договаривалась о встречах.

И вдруг среди всей этой суеты я заметила Тобиаса, который стоял у окна, наблюдая за мной с непонятным выражением на лице – смесь гордости, удивления и… сожаления?

– Поздравляю, – тихо сказал он, когда я подошла к нему. – Ты превзошла все ожидания. Мой отец впечатлён, а его непросто впечатлить.

– Спасибо, – ответила я, всё ещё чувствуя некоторую настороженность.

 – Надеюсь, твой отец не был против моего принятия в гильдию?

– Нет, – Тобиас покачал головой. – Напротив, он был одним из тех, кто настоял на твоём приглашении. Отец всегда ценил талант и деловую хватку, даже если… – он запнулся, – даже если не одобрял некоторые мои личные выборы.

Я поняла, что он говорит о нашей бывшей помолвке. Значит, отец действительно был против их брака. Интересно, насколько сильно это повлияло на решение Тобиаса оставить Лессу в трудную минуту?

– Что ж, – сказала я, решив не углубляться в эту тему.

 – Теперь нам придётся часто видеться на собраниях гильдии. Надеюсь, это не будет… неловко.

– Не будет, если ты не захочешь, – мягко ответил он. – Лесса, я знаю, что причинил тебе боль. И я не ожидаю, что ты простишь меня сразу. Но, может быть, со временем…

– Тобиас, – прервала я его, – сейчас не время и не место для таких разговоров. Давай просто… будем коллегами по гильдии. Хорошо?

Он кивнул с лёгкой грустью в глазах.

– Как пожелаешь. Но знай, что я всегда готов помочь, если тебе понадобится что-то в гильдии или… что угодно.

С этими словами он откланялся и отошёл к группе молодых гильдейцев, оставив меня в смешанных чувствах."

"Возвращалась домой я поздно вечером в сопровождении Марка, который настоял на том, чтобы проводить меня. Улицы Мареля были тихими и тёмными, только редкие фонари освещали наш путь.

– Как всё прошло? – спросил Марк.

Подбор книги