Светлана Богдановна Шёпот — «Леди Валентайн (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леди Валентайн (СИ) читать онлайн

Обложка книги Леди Валентайн (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В тексте есть: сильная героиня, любовь и магия, детективная линия, любовное фэнтези, попаданцы в другие миры. Умереть и очнуться в чужом теле? Запросто! Теперь меня зовут Бриана Валентайн. Старик в женихах? Проблемные родственники? Непокорный дар? Ерунда! Сетовать на судьбу — не самое благодарное дело. Главное, что я снова жива. А там, где наша не пропадала!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мрачная, слегка угнетающая атмосфера, должна была наводить тоску, но я вдруг подумала, что здесь было бы довольно уютно, если бы не это странное ощущение.

— Вы тоже это ощущаете, миледи? — спросил Эллингтон.

Тоже поставив подсвечник на стол, он принялся быстро осматриваться, при этом выглядел так, словно что-то ищет.

— Что именно, господин капитан? — задала я вопрос, обходя стол. Заметив стопку какие-то листов, я подхватила их и начала листать, пробегаясь взглядом по заголовкам, толком не видя ничего.

— Давление, — начал пояснять Теодор. — Страх, пристальное внимание."

"— О чем вы? — поинтересовался явно ничего не понявший Атчесон. Он переводил недоуменный взгляд с меня на капитана и выглядел довольно растерянно. — Я ничего такого не ощущаю, — после этих слов он принюхался. — Пахнет чернилами.

Я и сама невольно втянула носом воздух. И в самом деле пахло чернилами, пергаментом и чем-то жженым.

А еще…

Я покосилась в сторону прошедшего мимо меня Эллингтона.

Пахло капитаном. Я не знаю, туалетная вода это или же какое-то мыло, но запах мне определенно нравился.

— Я не об этом, — отмахнулся Теодор, а потом принялся выдвигать ящики стола, быстро просматривая содержимое. Он явно что-то искал. — Я вот про это, — сказал он, и в его голосе слышалось ликование, смешанное с настороженностью.

— Что там? — заинтересовался Атчесон, подходя ближе. Я и сама отложила в сторону бумаги и поглядела на то, что капитан держал в руках.

Аккуратно положив синюю коробку на стол, Эллингтон снял крышку, позволяя нам увидеть содержимое. Неприятное ощущение немедленно усилилось.

На темно-синей подложке лежало изумительной красоты зеркало с ручкой. Украшенное сияющими в свете свечей камнями он явно было изготовлено для женщины. При этом сразу становилось ясно, что зеркало очень старое.

— Зеркало Белинды, — тихо произнес Эллингтон. — Древний артефакт, утерянный несколько веков назад.

— Артефакт? — произнес Атчесон изумленно. — Утерянный? Но тогда он должен стоит баснословно дорого, но я о нем ничего не знаю. Я изучил всю финансовую историю семьи Валентайн, чтобы как можно более эффективно вести дела, но нигде не было никаких документов о столь крупной растрате.

— Что это за артефакт, господин капитан? — спросила я, с опасением глядя на зеркало.

— Его создал один из древних артефакторов совместно с магом крови.

Подбор книги