Светлана Богдановна Шёпот — «Леди Валентайн (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леди Валентайн (СИ) читать онлайн

Обложка книги Леди Валентайн (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В тексте есть: сильная героиня, любовь и магия, детективная линия, любовное фэнтези, попаданцы в другие миры. Умереть и очнуться в чужом теле? Запросто! Теперь меня зовут Бриана Валентайн. Старик в женихах? Проблемные родственники? Непокорный дар? Ерунда! Сетовать на судьбу — не самое благодарное дело. Главное, что я снова жива. А там, где наша не пропадала!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Спустя мгновение я прикрыла глаза, отдаваясь на волю сильным, обнимающим меня рукам и настойчивым, горячим губам."

"Мы целовались стоя посреди моря цветов, а в воздухе плыл невероятный, дурманящий разум аромат, к которому едва уловимо примешивалось дыхание недавно закончившегося дождя.

Наверное, запах прошедшей грозы навсегда станет для меня любимым.

БОНУС 1 ГЛАВА

После того ужина в доме Эллингтонов прошло несколько месяцев. Все это время я училась и общалась с Теодором, узнавая его с каждым разом всё лучше и лучше.

Иногда ко мне приходил ректор, помогающий мне в освоении магии. Кажется, ему больше нравилось изучать мою магию, чем обучать меня чему-либо. Но я не жаловалась, забирая все, что мне хотели дать.

— Спасибо, можешь идти, — сказала я, забирая поднос у Глории.

Подойдя к столику, поставила его и принялась развивать по чашкам чай.

— Сахару? — спросила, вопросительно глядя на капитана.

— Одной ложки будет достаточно, — произнес он, а после забрался чашку, усаживаясь на диване удобнее.

— Ты просто так заглянул ко мне или у тебя есть какие-то новости? — спросила, делая глоток и наслаждаясь отменным вкусом.

— Новости есть, но даже так, я рад просто видеть тебя, — ответил капитан. Неожиданно, но я слегка смутилась.

— И что это за новости? — поинтересовалась, поднимая чашку выше.

— По поводу твоих родственников, — со вздохом ответил Теодор. — Суд над ними прошел.

Я удивилась.

— А мое присутствие, значит, было необязательным? — поинтересовалась, ощущая досаду. Всё-таки иногда капитан переходил границы в своей заботе о моем благополучии.

К сожалению, я пока плохо знала, как здесь действует судебная система, но, судя по всему, судье не было никакого дела до того, что меня нет на процессе. Явно без вмешательства Эллингтона не обошлось.

— Я не хотел тебя тревожить, напоминая о не совсем приятных событиях, — ответил капитан, постаравшись сделать виноватый вид. Получилось у него так себе. Кажется, он, наоборот, был крайне доволен собой.

— Итак?

— Лютер постарался сделать все возможное, чтобы их наказали со всей строгостью, но судья оказался беспристрастным, — Эллингтон поставил чашку на стол, а потом откинулся на спинку дивана, закинул ногу на ногу и сложил руки в замок на животе.

 — Нолану за махинации с документами приписали выплатить в казну Соулдрема штраф.

— А что с сестрой?

— С ней все оказалось не так просто, — Теодор качнул головой. — Она неодаренная, а значит, является собственностью мужа. И поэтому за ее деяния отвечает муж.