Сергей Фомичев — «Космический рейдер «Нибелунг»»: читать онлайн бесплатно полную версию

Космический рейдер «Нибелунг» читать онлайн

Обложка книги Космический рейдер «Нибелунг»
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Галактика пребывает в стагнации. Золотой век миновал, но признаки всеобщего кризиса и разложения пока видят немногие. Космические флоты превратились в декорации для парадов и трамплины для карьеристов. Молодой офицер Ивор Гарру списан с боевого корабля на берег, чтобы освободить место отпрыску благородного семейства. Вскоре, однако, дело поворачивается так, что королевству с его разложившейся аристократией не на кого больше рассчитывать, кроме как на выходца из низов.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Начальству свойственно забывать, что большая часть команды не получает тактическую ситуацию в режиме реального времени на дюжину проекций и экранов.

Ивор включил громкую связь.

— Внимание! Эвакуация отменяется. Повторяю. Отмена. Всем вернуться к постам по боевому расписанию, — в конце он не удержался. — Мы их одолели, народ!

Ликования он не услышал. Возможно его и не было. Многие устали, а впереди их ждала тяжелая работа по устранению последствий боя. И не только. Ивор подумал, что надо бы отправить поисковые группы в сторону возможного движения спасательных капсул противника и отдельных выживших людей в скафандрах.

— Шевалье, — вызвал он Пирсона. — Возьмите пилота Кендрика, один из шаттлов, прихватите с собой пару техников и отправляйтесь на поиски. Еще одну группу пусть поведет Рик, выделите ему людей тоже. Я свяжусь с морпехами, чтобы и они помогли.

Обследуйте крупные фрагменты. Возможно где-то уцелели люди. Кроме того, поищите накопители информации или что угодно, что может дать нам информацию о противнике.

— Да, сэр. Но ваш «Скиф» на поверхности и у вас больше не останется пилотов.

— Я умею управлять шаттлом, шевалье, — напомнил Ивор и переключил канал. — Штаб планетарных операций, кто у вас сейчас за главного?

— Лейтенант Баллард, сэр, — ответил ему молодой голос.

— Дайте мне лейтенанта Балларда.

— Слушаю.

— Лейтенант, отрядите по три пехотинца на каждый из двух поисковых шаттлов. Пусть возьмут с собой легкое оружие.

— Да, капитан.

Могу я пойти с ними?

— Решайте сами.

— Да, сэр.

— Хорошо. Секция связи? Дастис, свяжитесь с гражданскими службами, с торговыми кораблями, обозначьте им зону поиска, пусть вышлют всё, что у них есть. Сообщите что кроме спасения людей, нас интересуют обломки, особенно обломки с информацией.

— Да, сэр, — ответил начальник связи."

"Сами капсулы могли спокойно достигнуть поверхности. Но, во-первых, кроме них среди обломков могли быть и люди в скафандрах. Если их оставить на орбите, они или погибнут без кислорода, или просто сгорят в атмосфере.

А во-вторых, для тех, кому повезло добраться до капсул оказаться посреди Пустынного Пояса будет не лучшим испытанием. Люди там долго не выживают.

— И ещё, Дастис, свяжитесь с поисково-спасательной станцией, пусть будут готовы.

— Да, сэр. Судя по активным переговорам с конной милицией, они уже готовы, сэр.

— Хорошо.

Ивор потянулся, разминая спину. Это была знакомая ему работа.

Подбор книги