Сергей Фомичев — «Космический рейдер «Нибелунг»»: читать онлайн бесплатно полную версию

Космический рейдер «Нибелунг» читать онлайн

Обложка книги Космический рейдер «Нибелунг»
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Галактика пребывает в стагнации. Золотой век миновал, но признаки всеобщего кризиса и разложения пока видят немногие. Космические флоты превратились в декорации для парадов и трамплины для карьеристов. Молодой офицер Ивор Гарру списан с боевого корабля на берег, чтобы освободить место отпрыску благородного семейства. Вскоре, однако, дело поворачивается так, что королевству с его разложившейся аристократией не на кого больше рассчитывать, кроме как на выходца из низов.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Несколько лет бесплодных попыток хоть чему-нибудь научить местных оболтусов, сделали молодого учителя нервным и импульсивным. Он с радостью променял прежнее место работы на боевой корабль.

— Предполагаемая цель? — запросил Ивор."

"На таком расстоянии торпеды запускали без гиперфазы. И только если были уверены, что цель не имеет противоракетной обороны, иначе относительно медленную одиночную торпеду собьют задолго до выхода на опасную дистанцию.

— Если исходить только из траектории без учета гиперфазы, то цель почти наверняка — обманка с нашим транспондером, — ответил Райт.

— Значит решили обойтись без захвата рейдера, — произнес Ивор. — Жаль, это могло сократить число наших врагов.

— Каким образом? — поинтересовался Маскариль.

— Кроме обманки там плавают два ядерных фугаса. Если бы они отправили группу захвата, мы активировали бы заряды.

— Торпеда у цели, — доложил оператор ОКП. Вспышка. Ещё одна вспышка. По всей видимости сдетонировал один из наших фугасов, сэр.

— Пусть думают, что это был реактор, — произнес Ивор.

Итак, ловушка с фальшивым транспондером и маяком сработала лишь отчасти. Ну, нет так нет.

— Что у нас с горизонтом? — спросил он.

— Одну минуту, сэр, — ответил Райт.

Людей не хватало и очевидно, парню пришлось перебираться с одного поста в ОКП на другой. На тот, где раньше распоряжался Ивор. И не на рейдере, а на эсминце. Сколько же времени прошло с тех пор?

— Космос чист, сэр, — доложил Райт. — Хотя сенсорные поля Барти не способны перекрыть все вектора подхода, но со стороны Майрхофена, по крайней мере, никаких следов.

— Секциям доложить о готовности к бою, — распорядился Ивор по громкой связи.

Вразнобой поступили нестройные доклады от бывших гвардейцев. Орудийная башня. Торпедный отсек. Ангар. Благородиям явно казалось, что капитан нарочно заставляет их отчитываться перед ним, чтобы унизить. Отчасти так оно и было. Ивор требовал подчинения и собирался добиться его, так или иначе. Они могли бы взять пример с графини Демир, барона Исбреена или шевалье Дастиса, которых выскочка из низов на капитанском мостике ничуть не раздражал.

За секцию противоракетной обороны отчитался шефмастер Мэтт Гарднер. Такая важная позиция осталась без офицера и Ивор смог доверить её только боцману.

— Три мушкетера начали торможение для выхода на орбиту Барти, — доложил Райт. — Мы пока не можем определить точные параметры.

Оказывается, учитель тоже читал эту книгу.

Прошел ещё час.

Подбор книги