Эл Моргот — «Злодейский путь!.. Том 10 (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Злодейский путь!.. Том 10 (СИ) читать онлайн

Автор: Эл Моргот
Обложка книги Злодейский путь!.. Том 10 (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
шен все еще жив! а тут начало истории
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Темная энергия их несправедливой смерти окутала ее, души жаждали отмщенья, и, чтобы стать сильнее и справиться с этим, ей пришлось съесть их тела. Тогда же она и решила использовать человеческую кожу для того, чтобы объединить два мира воедино. Можно сказать, что темная энергия окончательно свела ее с ума.

Мне пришлось наблюдать за ее падением. Чтобы с Энь Дао не произошло то же самое, я прятал души умирающих с этой стороны людей в куклы. В какой-то момент наше существование превратилось в агонию.

Мы продлевали жизни друг друга слишком большой ценой. Я стал с нетерпением ждать, когда же заклинатель вернется и исполнит свое обещание. И вот этот день настал: ты наконец-то здесь.

— Я? — переспросил Шен.

— Да. Сестрица-хурма не узнала тебя, потому что давно не видит ничего, кроме своего желания. Я же сразу понял, хоть ты и изменился.

Снова его настигают последствия поступков оригинального Шена.

— Нам всем пора покинуть этот мир, — произнес брат-хурма.

Он не имел человеческой формы, Шен все это время будто слышал голос в своем сознании, ощущая себя стоящим у лестницы и держащимся за перила, и вместе с тем словно видел перед собой пустое пространство и раскидистое дерево с двойным стволом и переплетенным корнем. Когда-то два ростка хурмы выросли в прекрасное дерево.

— Где призрак, что был со мной?

— Энь Дао хотел поглотить его, но я отвлек его. Призрак спрятался в фарфоровую подушку.

Шен заморгал, возвращаясь в реальность.

— Кого ты закопал во дворе под хурмой? — спросил он, глядя на Энь Дао.

— Что? — пораженно переспросил тот.

— Должно быть, несколько лет прошло. Так кто это был? Кого ты убил?

Энь Дао нахмурился.

— Это были мои дети. Имею право, ясно? Новорожденные мертвые младенцы!

— Что ж, если бы они родились мертвыми — то такова была бы воля небес и им незачем было бы таить обиду на этот мир. Но их рвущаяся наружу обида была так велика, что исказила энергию дерева хурмы, под которым они были закопаны, впиталась в корни и расползлась по древесине.

Вероятно, в детстве в тебе был неплохой потенциал для становления заклинателем, раз тебе удалось заставить ростки хурмы расти гораздо быстрее отведенного срока. Но ты все перечеркнул убийством собственных новорожденных детей.

Лицо Энь Дао исказилось от этих обвинений. Красивый молодой человек стал выглядеть как помешанный.

— Это не моя вина! — выплюнул он.