Дмитрий Парсиев — «Корпорация попаданцев»: читать онлайн бесплатно полную версию

Корпорация попаданцев читать онлайн

Обложка книги Корпорация попаданцев
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 2 чтения
Выпнули меня в этом вашем немагическом мире с кратким напутствием о том, что «…не высовываться - это не привлекать внимания богов, не якшаться с магическими существами и не переходить дорогу сильным мира сего. Ты понял, Максим, что значит не высовываться?..» - мне пришлось ответить, что понял.Тогда мне еще сказали, что подыскали работу, где за мной «присмотрят серьезные люди». Ну, спасибо... низкий поклон за заботу. Инквизиция, на мой взгляд, - это предел серьезности.Вы не знаете, что в вашем мире по-прежнему существует инквизиция? Я тоже поначалу не знал.Обложка студии Драк Арт
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Вы позволяете себе оскорблять хозяина дома, который принял вас как дорогого гостя.

— Господин Сатоши говорит, что вы здесь никто и звать никак, — перевел я с вежливой улыбкой, — В этом доме хозяин он, а не вы.

Невидимая всем кроме меня феечка что-то щебетала на ультразвуке, — по-моему она активно докладывала содержание беседы в вышестоящую инстанцию. Но мне уже плевать. Если что, я не профессиональный переводчик. Перевожу как умею.

— Слышь, ты, мурло узкопленочное, — неглубокое дно бычьих глаз старшего Боленского быстро затопило гневом, — Поговори мне еще.

Я тебе легко покажу, где фугу зимует.

— Господин Сатоши, — заговорил я по-японски, — Господин Боленский напоминает вам, что ваши жалкие попытки восстановить национальную армию приведут к закономерному итогу, постигшему вашу квантунскую группировку в сорок пятом году."

"Тут уж мне пришлось дать развернутый перевод, зато перевел на мой взгляд доходчиво. Японец все понял. Вздернув подбородок, он одарил Боленского уничижительным взглядом и ушел, не попрощавшись, что по японскому этикету означает глубокое оскорбление собеседника.

Боленскому услуги референта по японской культуре не понадобились. Он и сам все понял. Не желая дальше оставаться в этом доме, Рудольф Иваныч двинулся к выходу. Я подмигнул ничего не понявшей Кате и потянул ее вслед за ушедшим Вольдемаром.

Подойдя к буфету, понял, что мы опоздали. Младший Боленский уже переговорил с кузиной и возвращался в большой зал.

Фактически мы с ним столкнулись в буфетном проходе.

— А где папан? — спросил он, окинув взглядом зал.

— Уже ушел, — ответил я.

Вольдемар пожал плечами и направился вслед за отцом.

— Макс, что делать? — негромко спросила Катя.

Я тоже пожал плечами. Кузина была еще здесь, сидела у стойки на высоком табурете, ожидая, когда для нее смешают коктейль. Мы с Катей тоже подошли к буфетной стойке. Я заказал для Кати молочный коктейль. В конце концов, сделали, что могли.

Катя пила коктейль, а я думал о том, какая обстановка сейчас в клинике Прилипа. Очень хотелось надеяться, что преступника уже поймали.

К кузине подошел мужчина европейской наружности, видимо, один из гостей. Мазнув взглядом по нам с Катей, он, видимо, решил, что мы с ней японцы, а потому свободно заговорил с ней по-русски.

— Как все прошло? — спросил он.

— Как по нотам, — ответила кузина самодовольно, — Мальчик очарован. Он все сделает.

Подбор книги