Корпорация попаданцев читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
— Эй, как тебя… Макасима… переводи.
Мысленно чертыхаясь, подошёл к ним.
— Меня зовут, Корами Сатоши, — представился японец, — Я бы хотел засвидетельствовать свое почтение господину Боленскому и поблагодарить за то, что нашел время посетить наш саммит.
— Господин Сатоши рад вас видеть, — перевел я кратко.
— По-моему он чего-то дольше говорил, — засомневался старший Боленский.
— Если вы хотите, чтоб я переводил все обороты этикета…
— А, понял. Все обороты не надо. Скажи ему, что я тоже рад.
— Господин Боленский тоже рад вас видеть, — перевёл я.
Вольдемар и кузина Дорина уже почти скрылись из глаз в направлении буфета. Я пожелал не вовремя подошедшему японцу провалиться сквозь землю.
— Господин Боленский, — продолжил Сатоши, — Япония заинтересована в участии в проекте Ямал-СПГ, но еще больше заинтересована в возврате северных территорий. Если русские маги помогут японскому народу вернуть хотя бы два острова, японские маги приложат все усилия, чтобы японский бизнес вложился в освоение газовых и нефтяных месторождений ваших собственных северных территорий, — слово «собственных» он выделил интонацией, — Включая арктический шельф.
В следующий миг опять завибрировал браслет. Сергей меня поторапливал. Моя задача не торчать возле старшего Боленского, а подслушивать за младшим. Я так-то и сам все понимаю, но как мне от него отделаться, не вызвав подозрений?
Я сдавил пальцами артефакт в форме заколки для галстука, выпуская феечку.
Крохотное эфемерное создание со стрекозиными крылышками и длинными ресницами тут же появилось, запорхав над моей головой. Феечке все было любопытно, ее интересовало абсолютно все. Я попытался указать ей на удаляющегося Вольдемара, но феечка ничего не поняла. Она по-моему вообще не способна к пониманию.
— Э, ты чего замер, переводи, — нетерпеливо потребовал Боленский старший.
— Господин Сатоши говорит, что японский народ не прочь войти в долю нацпроектов по освоению Арктики, чтобы получать нефть и газ по заниженной стоимости, — сказал я.
— Коню понятно, что они не против, — хмыкнул Боленский, — Что они за это предлагают?
— За это они предлагают вернуть им пару курильских островов… для начала…
Ну а что? Перевел я, конечно, не по тексту, но суть передал верно.
— Он там не слишком приборзел? — осторожно уточнил Рудольф Иваныч.
— Господин Сатоши, а морда у вас не треснет от таких хотелок? — вольно перевел я.
Японец побагровел от гнева.