Жрец Хаоса. Книга II читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
О какой магии могла идти речь, если прямо сейчас из груди фрау наполовину вылезала астральная кобра и с тихим шипением раскрыла пасть, готовясь к нападению на принцессу.
Глава 21
То ли часть магии использовалась мной интуитивно, то ли я действительно переживал за сестру принца, как за свою, однако же одновременно произошло сразу два события: во-первых, из моей груди вырвалась призрачная фигура горга, которой совершенно нипочём были стены и вентиляционная решётка. А, во-вторых, я умудрился каким-то образом сделать стену не просто прозрачной, а убрать её напрочь, создав в ней вполне реальную, а не иллюзорную арку, сквозь которую и рванул сразу же к фрау.
Я успел буквально за несколько секунд до того, как горг сомкнул челюсти на шее кобры.
— Отзови змею, сука! — прошипел я гувернантке, в прыжке свалив её с кровати и при этом закрыв рот ладонью, чтобы она не заорала и не разбудила малышку.
Серые глаза расширились сперва от испуга, а после от злости. По сути, я своим телом накрыл едва выбирающуюся из груди фрау кобру.
Эмоции выдали гувернантку с головой, а вот следующего пассажа я никак не ожидал. Моё тело, а вместе с ним и горло, обвил змеиный хвост и рывком сдёрнул меня с фрау Листен, впечатав в стену.
«Охренеть! Это что за тварь такая⁈» — мелькнула у меня мысль, в то время как я дал команду горгу охранять принцессу.
Тот зарычал низко и утробно, приготовившись к прыжку. Шерсть на его загривке вздыбилась вместе с ядовитыми иглами, когти обнажились и блестели сталью в полумраке комнаты.
Гувернантка покачивалась на змеином хвосте, словно пытающийся удержать равновесие пассажир на палубе корабля. Она приготовилась к ответной атаке, но принц вмешался в нашу схватку. Шагнув под своды арки из тайного хода, он лишь покачал головой:"
"— Фрау Листен, да вы полны сюрпризов, как я погляжу.
Фрау тут же успокоилась и оправила складки платья, в то время как змеиный хвост, на котором до этого она покачивалась, словно кобра, исчез, истаяв хлопьями непонятной мне белой магии.