Николай Метельский — «Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску»: читать онлайн бесплатно полную версию

Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску читать онлайн

Обложка книги Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
2 часть 11 книги и этим всё сказано. Перед Аматэру стоят две задачи — захватить и убить. А Максимка наш Аматэру специалист и в том, и в другом. Особенно в последнем. И да, теперь Древний не мелочь, теперь Древний — цель.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Жена уехала, Акеми должна была вчера вернуться, но я её сразу в онсэн перенаправил, служанок из тех, с кем можно, тоже нет. Только древняя красавица перед носом маячит. И что мне делать? Идти в клуб и снимать девчонку? Так это… непонятно, можно ли. Надо бы, кстати, по-тихому уточнить данный вопрос у Атарашики, что мне в этом плане вообще позволительно. Как ни странно, я данным вопросом, не считая пары уточнений, не интересовался, так как повода не было. Со служанками можно, особенно когда жена не в кондиции, а значит, всё норм.

А тут такое…. Стоп! А ведь Хирано говорила, что…

Возникшую в голове мысль прервал стук в дверь.

— Господин, — поклонился старик Каджо. — Прибыл Его Высочество принц Нарухито.

— Что ж, — произнёс я со вздохом. — И правда, надо бы отвлечься от… — покосился я на Хирано, — дел.

Глава 2

Его высочество находился в гостиной. Впрочем, где ещё находиться гостю, который пришёл без приглашения? Не на кухне же? Так тут ещё и высокий статус принца, который перечёркивает некоторые места, куда можно его пригласить подождать хозяина дома.

Например, в центральный парк к сакуре его не отведёшь — слишком фамильярно. В общем, принц сидел в большой гостиной и пил чай.

— Добрый день, ваше высочество, — произнёс я, подойдя к нему и садясь в кресло напротив.

— Просил же попроще обращаться, — произнёс он со вздохом.

После чего поставил на столик, стоящий между нами, чашку.

— Прошу прощения, Нарухито-сан, — ответил я. — Привычка. Мне сложно обращаться к людям вашего положения… не по протоколу.

Всё-таки наследный принц — это наследный принц.

— Ну… — начал он, и после небольшой паузы усмехнулся. — Ты уж постарайся — мне тоже не очень удобно разговаривать с Аматэру, как будто с чужими.

— А вашему отцу подобное обращение не мешает, — улыбнулся я.

— О, ну там возраст, — пожал он плечами. — И его, и твой. Может, и я в его годы буду спокойно к этому относиться. При разговоре с твоими внуками, — добавил он весело.

Думаю, тут всё посложнее будет, но да ладно.

Не о том речь. Надо подтолкнуть его к тому, ради чего он и пришёл. А то мы так минут двадцать можем болтать ни о чём.

— До внуков ещё дожить надо, — изобразил я тяжкий вздох.

— Да… — перевёл он взгляд на свою кружку, по-прежнему стоящую на столе. Просидел он так четыре секунды, после чего поднял на меня взгляд и продолжил: — Думаю, ты догадываешься, зачем я пришёл к тебе.

— М-м-м… Почти уверен в причине, — ответил я.

— Я не хочу… — начал он, но прервался.