Тимофей Грехов — «Князь Андер Арес 2»: читать онлайн бесплатно полную версию

Князь Андер Арес 2 читать онлайн

Обложка книги Князь Андер Арес 2
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 3 чтения
Кто я? Третий сын главы княжеского рода Арес… Что за дурацкие мысли в моей голове? Ааа, видимо это такой эффект от обезболивающих. Блин, да сколько же в меня вкололи, что мне начали мерещиться скелеты, вооруженные мечами и копьями?И почему всё вокруг выглядит таким реальным? Магия? Хах! Да я попаданец! А это ещё что за раздражающий фиолетовый огонёк?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Причём, судя по той же одежде, он был вполне успешным купцом.

— Я так рад тебя видеть здесь, — чуть ли не с придыханием произнёс парень. Его улыбка была искренней

— Стен, я тоже рада тебя видеть.

— Ты так и не сказала, что тут делаешь?

— Приветствую, — подошёл я к общающимся. — Эта прекрасная леди здесь со мной.

Я не знал парня, однако тот, увидев меня, стал серьёзным и низко поклонился.

— Ваше сиятельство, прошу меня простить, я Вас не заметил. — Он перевёл взгляд с меня на Лилию, посмотрел, как мне показалось на руку, на которой, будь она замужем, были бы свадебные браслеты на запястье, и ничего не найдя, его лицо просветлело.

Я уже понял, он меня знал. А вот я его, как бы не напрягал память, нет. Поэтому спросил у Лилии.

— Кто это?

— Андер, это Филипп. Он и его отец поставляют лекарственные травы в городской госпиталь Виндара.

— Но торгуем мы не только травами, но ещё и ингредиентами, артефактами, органами, извлечёнными из тварей Пустоши, и… — сделал он паузу, — если Вы слышали глашатая, то уже знаете, что сегодня на продажу выставили песчаного муравья.

Это мы привезли его сюда.

— Слышал, — ответил я. — Только не понял зачем? Ценности с него почти никакой? На продажу с него можно взять только хитиновый панцирь и жвала.

— Ваше сиятельство, Вы, конечно, правы, — поклонился парень. — Но не совсем.

— Что ты имеешь в виду?

— Муравей ценен именно живой. — И прочитав на моём лице скептицизм, Филипп продолжил. — Честно, я не знаю, что у богатых в голове, — тут он бросил острожный взгляд в мою сторону, но я сделал вид, что не принял его слов на свой счёт, — но многие индивидуумы хвастаются тварями Пустоши, показывая их на мероприятиях.

И чем опаснее тварь, тем она дороже. К примеру, в Гвидолии наши партнёры недавно продали горного тролля за одиннадцать золотых. Конечно, муравей не такой ценный, но рассчитываем, что сможем продать его за пять золотых.

В этот момент откуда-то издалека послышался мальчишеский голос, который звал Филиппа.

— Ваше сиятельство, — снова поклонился Филипп, — леди Старли, прошу меня простить, но, скорее всего, отец готов начать торги.

Я кивнул парню, и заметил, что он замешкался, смотря на Лилию. Он порывался что-то сказать, и в конце концов решился.

— Лилия, ты прекрасно выглядишь. Может после… сегодня вечером мы встре…

— Нет, — перебил я на полуслове парня. — Как я уже сказал, леди Лилия со мной!

— Ой, прошу меня простить, — с досадой сказал Филипп.

Подбор книги