Ольга Дмитриева — «Клан Пепельного Шторма: Изгой (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Клан Пепельного Шторма: Изгой (СИ) читать онлайн

Обложка книги Клан Пепельного Шторма: Изгой (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Его отец был жестоко убит своим старшим братом, а Рэма изгнали из клана. Но родному дяде и этого мало — теперь по следам Рэма идут клановые охотники за головами. Ведь юный изгой ушел не с пустыми руками. Единственный шанс на спасение — поступить в Королевскую Академию Магии, пройти тяжелейший экзамен на выживание. И здесь родственники подсуетились, чтобы создать преграды на его пути. Но пара встреч на дороге иногда меняет все…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Старик обернулся и нахмурился. На пороге стояла Ри. Девочка олсторожно вошла в комнату и закрыла дверь. Рэм взволнованно сказал:

— Ри! Как ты попала сюда? Тебе же нельзя здесь находиться.

Девочка нетвердой походкой дошла до изгоя. Старик на удивление проворно ушел с дороги, заметив на глазах Ри черную повязку. Затем она пошарила у себя за пазухой и втащила два блестящих металлических предмета. С торжественным видом она протянула их Рэму. Динтау шагнул вперед, и краска сбежала с его лица. А юноша, наконец, понял, что видит перед собой.

С ладони девочки свисали два широких браслета, которыми Мирэ перекрывал свои раны на запястьях.

Глава 41

Рэм осторожно коснулся браслетов, словно хотел убедиться, что они настоящие. Старик Динтау склонился и заключил:

— Это браслеты Юги. Плохо. Без них ему придется тяжело.

— Тяжело? — нахмурился изгой.

— Да. Он может потратить слишком много крови.

— Где ты взяла их? — обратился Рэм к девочке.

Ри уверенно ткнула пальцем в сторону двери.

— Ты видела Мирэ? — продолжил расспрашивать юноша.

Слепая кивнула. Внутренне холодея, Рэм задал самый главный вопрос:

— Его убили?

Девочка покачала головой, и он выдохнул.

— Ранили?

Короткий кивок.

— Где он сейчас?

Рэм испытал острый приступ разочарования, когда Ри развела руками. Динтау нахмурился и спросил:

— Она что, немая? И слепая?

Изгой утвердительно кивнул, не отрывая глаз от девочки.

— Тогда как она могла “видеть Мирэ”? — не понял старик.

Ри выразительно ткнула на свои уши.

"

"— Слепые хорошо слышат, — пояснил Рэм. — Она может узнать Мирэ по походке, голосу, движениям. Вот только, к сожалению, не сможет указать на его противника. Или сможешь?

Последние слова были обращены к девочке.

Она беспомощно улыбнулась в ответ и неуверенно покачала головой. Динтау решительно сгреб с ладони слепой браслеты и заявил:

— Нужно идти к Ари Арзо. Твоя девчонка видела. Где все произошло? Показать сможет?

К облегчению Рэма, на этот раз слепая тоже кивнула.

— Отлично.

Значит, ты остаешься здесь и готовишься к бою. Я забираю ее, и мы идем к Ари.

Рэм вскочил на ноги и упрямо сказал:

— Нет. Я пойду с вами. Я лучше смогу понять Ри. И я слишком волнуюсь за учителя, чтобы медитировать.

Старик мрачно зыркнул на него исподлобья и напомнил:

— Впереди финальный бой. Ты не успеешь восстановиться.

Изгой только отмахнулся:

— Что ж, значит, справлюсь с полупустым резервом. Нужно спешить.

К счастью, Динтау не стал его разубеждать.

Подбор книги