Ольга Дмитриева — «Клан Пепельного Шторма: Изгой (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Клан Пепельного Шторма: Изгой (СИ) читать онлайн

Обложка книги Клан Пепельного Шторма: Изгой (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Его отец был жестоко убит своим старшим братом, а Рэма изгнали из клана. Но родному дяде и этого мало — теперь по следам Рэма идут клановые охотники за головами. Ведь юный изгой ушел не с пустыми руками. Единственный шанс на спасение — поступить в Королевскую Академию Магии, пройти тяжелейший экзамен на выживание. И здесь родственники подсуетились, чтобы создать преграды на его пути. Но пара встреч на дороге иногда меняет все…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

У Рэма появилось ощущение, что он никуда не уходил. У юноши закрадывалось подозрение, что этот человек только спал и пил сутки напролет. Но он сомневался, что такой мог задержаться бы в Королевской Академии.

Адепт вышел на улицу вслед за учителем, и они неспешно пошли в сторону жилого квартала. Только после пары поворотов Рэм спохватился, что они идут до странности медленно. Мирэ, который привык перемещаться со скоростью молнии, обычно безумно раздражала медлительность учеников. Но тут учитель сам шел нарочито неторопливо.

Когда они приблизились к жилому кварталу, изгой решился задать вопрос:

— Почему мы так медленно идем.

Мирэ наклонился к нему и доверительно сообщил:

— Радуем того, кто шпионит за тобой сегодня.

Рэму безумно захотелось оглядеться, но он сдержался.

— И кто же это? — прошептал он.

— Файцу.

— Вы же говорили, у него нет способностей? — удивился юноша.

— Ну, он старается.

В голосе учителя была насмешка. Еще через несколько шагов Рэм спросил:

— И что мы будем делать дальше.

— Ничего, — ответил Мирэ. — Домой пойдем. Не ускоряй шаг. Мы никуда не торопимся.

Когда они вышли на широкую улицу, заполненную тавернами и закрытыми лавками, юноша должен был признать, что зрелище никуда не торопящегося Мирэ угнетало.

Он попытался ускорить шаг, но Мирэ и не подумал делать то же самое. Учитель медленно шагал вперед. И чем дальше они проходили, тем шире становилась его улыбка. Людей на улице было немного. Большая часть адептов уже расползлись по домам и тавернам, чтобы отпраздновать благополучное окончание еще одной учебной недели.

Наконец, они свернули на свою улицу, и Мирэ ускорил шаг.

— Отвязался, наконец, — пояснил он ученику."

"Рэм оглянулся и спросил:

— Что ему было нужно?

— Не знаю. НО он явно ждал, что мы расстанемся.

— Почему вы так считаете?

Учитель снисходительно ответил:

— По пятницам в “Золотой рыбке” готовят божественные пудинги. Люблю там ужинать в этот день. Вероятно, твой недруг ждал, что ты пойдешь один. И хотел создать тебе несколько новых проблем.

А может, даже… избавиться от тебя под шумок.

Рэм огляделся и ускорил шаг.

— Мне нужно кое-что рассказать вам, но не здесь, — сообщил он учителю. — В доме.

Во взгляде Мирэ появился интерес. Последние шаги до дома Они преодолели быстрым шагом. Привратник услужливо распахнул ворота.

В доме Мирэ жестом приказал Рэму следовать за ним. Юноша шагал вслед за учителем и с интересом вертел головой по сторонам. В эту часть дома он еще не заходил.

Подбор книги