Хранительница его сокровищ читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
То есть — да, возможно, но на это ваше пятно вы затратите столько силы, сколько нужно, например, на избавление вас от этого синяка.
— Я могу избавиться от него сама?
— Когда ощутите в себе силу — сможете. Я думаю, вам для этого нужно восстановить вашу физическую оболочку. А если серьёзно — то вы можете применить свои способности к уходу за больными, к утешению несчастных, к примирению рассорившихся, ко всему, что может потребовать дыхания жизни. Спите, ешьте, понемногу ходите — по этим комнатам, и через пару-тройку дней вернёмся к этому разговору.
Сидящая рядом Тилечка вдруг подскочила, схватила себя левой рукой за правое запястье и встревоженно заозиралась.
— Скажите, мы можем связаться с господином Фалько?
— Он сам обещал выходить на связь, — покачал головой Вителлио.
— Но там с кем-то очень плохо, я не могу понять, с кем, и как именно, — на ней лица не было.
— Что там у тебя, дитя? — Вителлио сдвинул манжету и открыл руку Тилечки.
Вязь татуировки — или что это такое? — охватывала запястье целиком. Какие-то медальоны, соединённые тонкими ажурными линиями.
— Что это, Тилечка?
— Это… как вам объяснить… — девочка выглядела той самой несчастной, кого следовало утешать.
— Это, госпожа, результат магического обряда побратимства, — усмехнулся Вителлио. — Честно, никогда не видел, только читал о таком.
— Антонио или Руджеро? — поинтересовалась Лизавета.
Хотя там мог быть ещё кто угодно.
— И Антонио, и Руджеро тоже, — прошептала Тилечка.
— Их там было пятеро, если вам это о чём-то скажет, судя по рисунку, — сообщил целитель. — И установившаяся между ними связь позволяет посылать сигналы об опасности. Но судя по тому, что я вижу, в опасности кто-то один. Рекомендую представить, что остальные рядом и помогут ему.
И в этот момент его вызвали — он достал из кармана зеркало и принялся отвечать на вызов.
Лизавета подозвала Тилечку и усадила рядом.
— Они вместе, и господин Фалько тоже там. Спасут. Или доставят сюда.
Тем временем Вителлио кратко с кем-то переговорил и убрал зеркало.
— Господин Фалько сейчас откроет портал и сюда кого-то переправят. Сказали — по моей части.
Шум в гостиной известил, что портал открыли туда. Тилечка со всех ног бросилась к дверям, Вителлио кивнул Лизавете и тоже вышел.
Лизавета вздохнула и принялась отскребаться от кровати."
"В гостиной на диване лежал Антонио — чёрный, грязный и, кажется, подъеденный.