Салма Кальк — «Хранительница его сокровищ»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хранительница его сокровищ читать онлайн

Обложка книги Хранительница его сокровищ
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 2 чтения
Лизавета, сотрудник фондов провинциального музея, находит среди новых экспонатов непонятный предмет и пытается его почистить, а он в ответ переносит её неведомо куда.Дивный новый мир оказывается магическим — раз, погрязшим в интригах — два и не очень-то развитым технически — три. Но где наша не пропадала, хоть бы и в магическом мире! Другое дело, что оказалась там Лизавета не по своей воле, и даже не случайно, а для выполнения некоей миссии, которая, в случае успеха, приведёт к власти кучку фанатиков с совершенно непонятными целями.Лизавета согласится играть по предложенным правилам…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Благодарю вас, и думаю, что в ближайшие дни мы ещё увидимся.

Когда Фалько шёл через дворы, его встретила гибкая тёмная фигура.

— Господин Фалько… то есть господин Велассио! Возьмите меня в дело, пожалуйста! Я отпросился у тётушки, она не возражает, и дядя Раньеро не возражает, он сказал, что для этого меня с вами и отправил!

Ух ты, Галеотто. Раз человек так хочет приносить пользу — нельзя его прогонять.

— Вещи с тобой?

— Да.

— Найди Альдо и Антонио, я через некоторое время освобожусь — и отправимся во дворец.

Там нас ждёт много неприятных дел.

— Благодарю вас, — Галеотто даже исхитрился наклониться и руку поцеловать.

Тьфу, вот оно и началось. Церемонии, почести и всякая ерунда, которую он всю жизнь терпеть не мог.

Дальше Фалько отыскал покои Агнессы и заглянул. Он угадал — Астальдо лежал здесь, она была при нём.

— Приветствую вас, госпожа Агнесса.

— Доброго вам вечера, — кивнула та.

Серая и замученная.

— Как он?

— Вы успели, спасибо вам, жить он будет. Будет ли ходить — я пока не скажу.

— Я думаю, вы сделали для него всё, что только возможно.

— Не уверена, — покачала она головой.

— Хотите целителя из Света? — вдруг спросил Фалько.

Так, в голову пришло.

— Не откажусь, — медленно кивнула она.

— Дайте зеркало.

Это оказалось просто — связаться с уже знакомым Вителлио и попросить найти кого-нибудь, кто работает с тяжёлыми травмами. Обещали прислать в течение получаса.

— Он же… не слишком вас любит, — изумилась Агнесса.

— Ну и что? То он, а то — я. Он меня может даже побить.

Попробовать, когда встанет на ноги, — подмигнул Фалько. — Ещё один вопрос, уважаемая госпожа Агнесса. Скажите, где ваша ученица Аттилия?

— Ходит где-то, наверное, у неё сегодня нет моих занятий. А могла бы, вообще-то, прийти и помочь.

— А вы совсем не знаете ничего о том, что с ней сегодня приключилось? — Фалько говорил так вкрадчиво, что самому было противно.

— Нет, — покачала головой Агнесса.

Вообще, конечно, ей было не до того. Но всё равно.

— Вы не знаете, куда отправляет девочек госпожа Элеонора, и что потом с ними случается?

— Вы о чём?"

"— А вот о чём, — и Фалько рассказал о госпоже Костри, тайной службе герцога и тёмной твари.

 — И ради всего святого, пусть эта ваша госпожа Элеонора не попадается мне на глаза. Я не сдержусь.

— Великое Солнце, — только и смогла сказать Агнесса. — Хорошо, что вы смогли ей помочь.

— Вот и я о том же. И чтобы у меня и дальше была такая возможность, я забираю её отсюда.

— Как так? — нахмурилась она.

Подбор книги