Лора Лей — «Хозяйка Мозеби (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хозяйка Мозеби (СИ) читать онлайн

Автор: Лора Лей
Обложка книги Хозяйка Мозеби (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Всем сестрам - по серьгам, а всем попаданкам - по поместью! Из "хрущёбы" - в особняк, из старушки - в молодушку! Была библиотекарем-теоретиком, стань землевладельцем-практиком, чем не квест? Хотела мир посмотреть? Добро пожаловать в иную реальность! Тут и суша, и море, а ещё проблемы с налогами, отоплением, низко-эффективным сельхозпроизводством и собственным сердцем, забывшем о стенокардии и трепещущим, аки в юности, при виде капитана дальнего плавания в отставке...И некуда бежать - позади Москва, тьфу, смерть твоя...Так что, госпожа попаданка, впрягайся и поднимай - целину, доход и рождаемость. С последним погорячилась, хотя... Простая история с долей романтики в духе любимого жанра)
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Нина оценила (он думал о ней, раз заказал копию своей карты!), искренне поблагодарила и решила поинтересоваться делами мэра, когда Ханс неожиданно вступил в разговор.

- Фру Флетчер, вы вдова? Вы в трауре, почему приехали сюда, а не остались у могилы мужа?

Взрослые оторопели, барон хотел одернуть сына, но Нина не дала.

- Да, я вдова, верно. Сюда приехала именно потому, что в трауре. Смерть супруга лишила меня единственного близкого человека в незнакомой стране, и я решила вернуться на родину, к отцу. К сожалению, он тоже умер, оставив мне в наследство это поместье.

Теперь я живу здесь.

- И как Вы собираетесь жить? Будете искать нового мужа? – выпалил с горячностью парниша. – Поэтому стараетесь очаровать моего отца?

- Ханс, ты ведешь себя недостойно! Леди Флетчер, простите, мне не…– вскочил барон, гневно оглядывая отпрыска."

"- Герр Нильсен, успокойтесь! Ханс, почему Вы задаете незнакомой даме, старше Вас, более титулованной к тому же, еще и в её доме, столь личные вопросы? Вас не учили вежливости? – строго спросила Нина.

Мальчик смутился, сник, съежился и проблеял:

- Простите, миледи, я был неправ…Просто я…

- Вы боитесь, что следом за матерью потеряете и отца? – участливо произнесла попаданка. – Юноша, не знаю, почему Вы сделали вывод, что я пытаюсь очаровать мэра Нильсена, но прощаю Вашу дерзость на сей раз. Однако, раз уж Вы позволили себе высказаться, отвечу: я – в трауре, двойном, у меня на руках хозяйство. Мне нужно заботится о моих людях, земле, так что думать о чем либо еще сейчас нет ни возможности, ни желания.

Это понятно?

Ханс поднял на виконтессу глаза, в которых стояли слезы, и нехотя кивнул, а барон внимательно слушал Нину.

- Так почему Вы, юноша, задали столь неприличные вопросы, скажите?

- Ну, бабушка постоянно твердит, что отец…женится скоро и бросит нас с сестрой…А мистер Хьюго говорит, что все женщины суть дьяволицы корыстные, посланные совращать мужчин… – голос мальчика стих.

Нине хотелось рассмеяться.

Барон покраснел и отвернулся.

- Милый Ханс, Вы можете не поверить незнакомой тетке, но, по моему, Ваш отец весьма здравомыслящий человек, который любит вас с сестрой и не станет рисковать вашим благополучием ради прелестей женщины, по крайней мере, пока Вы не повзрослеете достаточно для того, чтобы жить своей жизнью.

Думаю, Вам следует чаще разговаривать с отцом, делиться сомнениями, доверять ему, а не словам других людей, и не поддаваться чужому мнению.

Подбор книги