Хозяйка Мозеби (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Хозяйка Мозеби (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Лора Лей.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Хозяйка Мозеби (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Вы знаете, Джеронимо, это было еще одно потрясение…Муж хозяйки, хевдиг и барон Эйдан Сольберг, несмотря на возраст, внушительной комплекции свей, был учтив со мной и неприкрыто нежен с женой…
Три очень красивых сына баронессы, её золовка (Сигне, помните? Настоящая валькирия), ее поверенный (весьма преклонных лет мужчина, которого младшие называет дедушкой), ее секретарь (боже, я только в столице понял, что это и есть знаменитый художник Лейсборо!) и бессменный глава охраны с женами и взрослыми детьми. Ожидались еще какие- то люди, потому что я (не зная того) попал на день поминовения ушедших… Я выразил соболезнования и откланялся.
Ах, да…Поразило меня единство этих людей, их взаимная забота и можно сказать, любовь…Я не один год при дворе, цену чувствам и улыбкам знаю…Так вот, мой дорогой дон Джеронимо, со всей ответственностью заявляю –улыбки и чувства ЭТИХ людей самые что ни на есть настоящие…Поэтому неудивительно, что они смогли осуществить столько необычного и невероятного на этом небольшом острове и в стране в целом…
Пишу Вам в номере гостиницы в островной столице, Нюкьёбинге, чтобы уже завтра отправить письмо на континент.
Кстати, мне подарили похожие на наши эспадрильи местные парусиновые сабо! «Чтобы ноги отдыхали» – сказала фру Аннегрете, жена безного сапожника Гуннара, пока два их могучих сына вытаскивали из повозки кресло на колесах для отца, а жена секретаря и камеристка баронессы фру Айрис со смехом вручила пару шерстяных носков, чтобы «ноги не мерзли»…
Мой дорогой дон Джеронимо, Вам определенно нужно побывать здесь! В неброской красоте этого края есть невыразимая прелесть, в прохладном море – ленивое очарование, в живущих людях –искренность и доброта, а в воздухе – свобода и вера в лучшее…
Я пробуду здесь несколько дней – посмотрю регату, потом – Кёпенхейген и королевский двор, художественную галерею и университет, поищу еще сувениры и постараюсь купить последний роман мистера Немо, не дожидаясь, когда его доставят на континент.
Кстати, когда я медленно трусил по направлению к городу, наслаждаясь вечерним бризом, который тут ощущается в любой точке острова, мне навстречу, на скорости, пронеслась карета с охраной… Кажется, они были в форме королевских гвардейцев…Ладно, на регате узнаю точно.
За сим остаюсь, Ваш верный слуга и друг, скромный идальго Себастиан Гуттьерэс."