Хелен Гуда — «Хозяйка гостиницы у моря»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хозяйка гостиницы у моря читать онлайн

Обложка книги Хозяйка гостиницы у моря
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Застукав мужа с любовницей, думала, что прибью обоих, а в итоге прибили меня. И надо же такому случиться, что моя душа попала в тело точно такой же обманутой мужем жены. Ничего, вот в этом мире я-то и отыграюсь за всех, об кого также вытерли ноги. Готовься, милый! И не забудь хорошенько раскошелиться на отступные! Ты ещё будешь локти кусать, когда увидишь, во что я превращу заброшенное родовое имение на морском побережье.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Эрнест! Эрнест, подожди! – Руди рассмеялась и спустилась с рук мужчины, хотя тот не хотел ее опускать на землю. – Ты так торопишься.

– Я не узнаю тебя, дружище, – Даниэль удивленно посмотрел на друга. – Ты забыл, что сперва нужно получить разрешение у короля, – напомнил о правилах мужчина.

– Тогда я немедленно еду в город подавать прошение! – заявил лорд Бартон. – Нет, сперва хочу увидеть сына. Где он?"

"– Я принесу его, – Руди погладила лорда по предплечью, чтобы тот хоть немного успокоился. Но он перехватил ее руку и поцеловал, чем смутил девушку.

Она, покраснев, убежала в сторону флигеля, где жила и где за ребенком присматривали девочки и Матильда. Да, когда появились горничные, я освободила женщину от домашних дел и попросила ее присматривать за всеми детьми. Я ожидала встретить возражения, но их не последовало, и я лишь убедилась в искренности ее симпатии к Джеку.

– Друг, – Даниэль подошел к мужчине и пожал ему руку, – прими мои искренние поздравления!

– Спасибо, – лорд Бартон улыбался настолько искренне и открыто, что это не могло не расположить, и я улыбнулась в ответ.

– Ты не понимаешь, как много для меня значит эта девушка.

– Именно поэтому ты должен получить согласие короля, – напомнил мой супруг другу. – Она не аристократка, и ты понимаешь… Стоит хоть кому-то из твоих родных оспорить ваш брак, и ты подставишь под удар и себя, и ее, а самое главное – малыша, – холодный расчет Даниэля охладил пыл лорда Бартона.

– Ты прав, – кивнул он. – Ты совершенно прав. У меня есть сын, и я в первую очередь должен думать о его интересах и безопасности.

Ты отправишься со мной в город, чтобы подать прошение?

Даниэль растерялся от просьбы друга и посмотрел вопросительно на меня. Вроде как у нас была запланирована совместная поездка к поверенному на завтра.

– Поезжай, – я кивнула. – Убереги друга от глупостей, заодно и узнаешь, где деньги, которые ты отправил поверенному, – я, конечно, хотела разобраться во всей этой ситуации, но встречаться с омерзительным Арчибальдом Филчистом у меня не было ни малейшего желания.

Уверена, что Даниэль не солжет и не обманет меня, вернее, Софи. Ведь он любит ее, и в этом я была уверена абсолютно точно. От этих мыслей на сердце стало как-то горько. Мне было жаль, что он любит ее, а не меня. Я ревновала его к прежней хозяйке своего тела. Это стало для меня открытием и довольно неприятным.

Мужчина кивнул мне, и именно в этот момент во двор вышли обе леди с дочерьми.

– О, лорд Бартон! Я так рада, что вы живы и здоровы.