Хозяйка гиблого перевала (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
И вскоре метнулся на поиски нужных мне ингредиентов. Мне же пришлось тащиться обратно в дом и искать сеть. Нашла лишь что-то похожее на марлю, только ещё тоньше и, прихватив с собой, вернулась на берег реки. Кот уже был здесь. Сидел с белыми цветочками в зубах и выглядел донельзя важным.
— И что это? — приблизившись, поинтересовался у кота. — Предлагаешь вручить рыбе, авось сама в корзину запрыгнет? — уточнила у него, на что кот выплюнул цветок и недовольно посмотрел на меня.
— Тебе же нужен был анис. Так вот он.
— Семена аниса. А с этим я что делать буду? — всплеснула я руками, но больше говорить ничего не стала. Пошла искать две крепкие палки, чтобы установить ловушку из марли.
Чуялось, занимаюсь я бесполезной работой. Но стоило хотя бы попытаться.
Толстые ветки нашлись без проблем. И я даже вполне крепко завязала концы марли на них. А после направилась в реку. Юбку всё же пришлось задрать, заткнув её за пояс. А после ступить в леденющую воду, заходя по колено и устанавливая свою ловушку.
А затем бегом возвращаясь обратно на берег, пританцовывая на месте.
— И чего? — недовольным голосом поинтересовался кошак.
— Чего-чего? Давай свой анис, — пробурчала я, безжалостно дербаня цветы на мелкие части и возвращаясь к ловушке, выкидывая там всё в воду.
Знала, что идея обречена на провал. Но никак не предполагала, что всё случится ровно наоборот. Стоило цветочкам опуститься на дно, как чуть по поверхности пошла рябь и в мою сторону начало что-то быстро приближаться. Неуверенно отступив, я оглянулась на кота.
Поэтому не удивительно, что резко развернувшись, я дала дёру. А рыба же будто взбесилась. Какие там ловушки.
С перепугу я верещала словно ненормальная, будто не рыба была моей добычей, а наоборот. Но мне реально казалось, что меня хотят схватить за пятки и утащить на дно. Насколько решительно меня преследовали эти… псевдо-акулы.
Уж не знаю, что тут за твари водились, но страху я натерпелась знатного."
"Зато кот не растерялся.